Читаем Орлиное царство полностью

Башни, построенные у Киннаринских ворот, возвышались над Юсуфом и его личной охраной, когда они оказались в их тени. Юсуф предпочел бы заморить город голодом и заставить его сдаться, чтобы избежать кровопролития. Но он больше не хотел сидеть в шатре и ждать два месяца, оставаясь целью для ассасинов. Он решил лично поговорить с жителями Алеппо. Он видел людей над воротами, некоторые были в доспехах, другие в халатах, он даже заметил нескольких женщин в вуалях. Юсуф остановил лошадь всего в пятидесяти ярдах от стены, чтобы его могли услышать, рассчитывая, что доспехи защитят его от стрел, если кто-то из солдат решит сделать выстрел.

– Люди Алеппо! – закричал Юсуф. – Я пришел к вам как друг. Вы видите мою армию вокруг ваших стен, но мы здесь не для того, чтобы с вами сражаться. Я не намерен покорять Алеппо. – Он помолчал, чтобы до людей дошел смысл его слов. Они с Имад ад-Дином готовили речь до поздней ночи, в том числе наметили паузы. – Я верный слуга Аль-Салиха, как и все мои люди. У меня лишь одно желание: я хочу, чтобы город процветал, как при правлении Нур ад-Дина. А еще избавить его от тех, в чьи планы входит отобрать власть у истинного владыки. Но я не могу защищать Аль-Салиха, когда его регент посылает ассасинов меня убить, в то время как сам призывает на помощь войска Мосула и Иерусалима в царство Аль-Салиха, чтоб они выступили против меня. Так не может вести себя человек, верный Аль-Салиху. Такой человек служит только самому себе.

Юсуф снова смолк. Его слушали внимательно, и это было хорошим знаком. Он сделал глубокий вдох и продолжал:

– Я много лет жил в Алеппо и служил при дворе Нур ад-Дина. Я считаю Алеппо своим домом и не хочу разрушать его стены или причинять вред жителям. Мне нужно только одно: Гумуштагин. Отдайте его мне, и тогда между нами наступит мир. Но если вы останетесь с ним, я возьму город. Вы должны принять решение до завтрашнего заката.

Юсуф вернулся в свой шатер, где его ждали советники.

– Ты думаешь, они сдадут Гумуштагина? – первым заговорил Аль-Мукаддам.

– Иншалла, – ответил Юсуф. – Но мы должны быть готовы к тому, что они окажут сопротивление. Каракуш, ты отвечаешь за подкоп под стеной. Аль-Мукаддам построит баллисты. Убада, завтра вечером ты поведешь войска на штурм. И тогда мы узнаем, готовы ли люди Алеппо умирать за Гумуштагина.

В шатер вошел Сакр.

– Малик, из города пришел посланец.

– Быстро, – заметил Аль-Мукаддам.

– Хороший знак. Проводите его сюда, – сказал Юсуф.

– Ее, малик, – уточнил Сакр. – Посланец – женщина.

Через мгновение Сакр распахнул полог шатра, и в него вошла женщина в вуали, одетая в фиолетовый шелковый халат с серебряными украшениями. Ее длинные каштановые волосы спадали на спину, а никаб скрывал лицо, кроме глаз. Юсуф ощутил жжение в животе, когда посмотрел в эти карие глаза.

– Госпожа Азимат, – провозгласил Сакр. – Мать Аль-Салиха.

– Оставьте нас, – приказал Юсуф своим людям.

Когда все вышли, Азимат сняла вуаль. Ее кожа оставалась молочно-белой и гладкой, а лицо с маленьким носом и полными губами по-прежнему привлекательным. Она обладала хрупкой красотой, но Юсуф знал, что у Азимат стальная воля. Когда они были любовниками, она собиралась предать Нур ад-Дина, чтобы на трон сел Юсуф. Он отказался и положил конец их отношениям. Азимат его не поняла. И презирала за слабость.

– Прошло много времени, Юсуф, – сказала она.

Юсуф не стал обращать внимание на то, что она обратилась к нему, назвав неофициальным именем. Он не хотел, чтобы переговоры получились личными.

– Ты пришла, чтобы говорить от лица Гумуштагина?

– Нет, от лица Аль-Салиха, – ответила Азимат.

– Ты знаешь мои условия. Я хочу, чтобы мне дали Гумуштагина, а также договор между Алеппо и Дамаском. Если на один из городов нападут, другой должен будет прийти на помощь.

Казалось, Азимат задумалась над его предложением, но, когда она заговорила, ее ответ удивил Юсуфа.

– Однажды я сказала, что ты слишком благороден, чтобы стать великим. Я ошибалась.

– Я человек чести, – сухо сказал он.

– Именно по этой причине ты повел армию против Алеппо и своего господина Аль-Салиха? – поинтересовалась она.

– Я выступил против Гумуштагина, а не Аль-Салиха, – возразил Юсуф.

Азимат небрежно махнула рукой, отбрасывая его слова.

– Гумуштагин не имеет значения, – сказала она. – Дворцовая стража схватила его днем, сразу после твоей речи. Теперь в Алеппо правит Аль-Салих.

– Слава Аллаху, я рад это слышать, – сказал Юсуф.

– В самом деле? Насколько я поняла, халиф Багдада поручил тебе править всей Сирией, – ответила Азимат.

– В качестве регента Аль-Салиха. Я не стану воевать против нашего сына.

– Трудно назвать его твоим сыном, – резко возразила Азимат. – Он знал только одного отца – Нур ад-Дина.

Удар получился болезненным, но Юсуф не подал виду.

– Тем не менее я не стану против него выступать. Я все сделал для того, чтобы укрепить его царство. Как ты думаешь, что произошло бы, если бы я не победил Сайф ад-Дина? Неужели ты считаешь, что он позволил бы Аль-Салиху сохранить Алеппо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Саладин

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука