– Тем не менее Нацу прав, – вступил Ходж. – Если в убежище нагрянут агенты Конклава, не миновать беды. Брандиш сбежит, и Чаша потеряется навсегда. Лейла хотела, чтобы Чашу мог найти один-единственный человек – Люси.
– Тогда пусть идет одна! – выпалил Грей.
Эльза задохнулась от возмущения. Нацу, опиравшийся руками об стол, бросил на Грея ледяной взгляд. Люси поразило, что даже в пижамных штанах и старой футболке Нацу ухитрялся выглядеть привлекательно. Усилием воли она отогнала не относящиеся к делу мысли.
– Боишься Отреченных – сиди дома! – тихо сказал он.
Грей побелел:
– Я не боюсь!
– Вот и отлично. – Нацу оглядел присутствующих. – Значит, действуем сообща.
Грей выразил свое согласие неясным бормотанием, а Эльза энергично закивала головой.
– Конечно! – обрадовалась она. – Повеселимся!
– Насчет веселья не уверена, – проговорила Люси, – но я тоже с вами.
– Люси, – немедленно вмешался Ходж, – мероприятие опасное, и ты не обязана в нем участвовать. Можно уведомить Конклав…
– Не надо, – к своему удивлению, возразила Люси. – Судя по замыслу мамы, Чашу должна найти именно я, а не Джудо или кто-то еще. – Ей вспомнились слова Джувии: «Она пряталась не от монстров». – Мама жизнь положила на то, чтобы утаить от Джудо Чашу, поэтому я просто обязана участвовать в этом деле.
Ходж улыбнулся Люси:
– Лейла подозревала, что ты ответишь именно так.
– Не переживай, – сказала Эльза. – С тобой ничего не случится. Уж с парочкой Отреченных мы как-нибудь справимся. Они хоть и бешеные, но довольно глупые.
– И победить их гораздо проще, чем демонов, – подхватил Нацу. – Отреченным не хватает хитрости… Да, кстати, нам понадобится машина. Желательно большая.
– А зачем? – удивилась Люси. – Раньше мы прекрасно обходились.
– Раньше не надо было перевозить столь ценную реликвию. Не тащить же Чашу в метро, – объяснил Нацу.
– Существует такси, давайте наймем микроавтобус, – вмешалась Эльза.
Нацу покачал головой:
– В вопросах жизненной важности я не хочу зависеть от примитивных: ни от таксистов, ни от компаний, сдающих автомобили в прокат.
– Разве у тебя нет водительских прав? – произнес Грей, с неприязнью глядя на Люси. – Мне казалось, что они есть у каждого примитивного.
– Пятнадцатилетним права не выдают, – огрызнулась Люси. – Я собиралась пойти учиться в этом году, но так и не успела.
– Много же от тебя пользы!
– Зато мои друзья водят машину. Права есть у Саймона.
Люси тут же пожалела о своих словах.
– Правда? – задумчиво сказал Нацу.
– Правда, у него нет машины, – быстро добавила она.
– Значит, он водит машину своих родителей?
Люси вздохнула:
– Нет. Жерар ездит на фургоне Эрика… на концерты или еще куда-нибудь. Или когда встречается с девчонками.
Нацу фыркнул:
– Надеется, что фургон поможет ему заклеить девчонку? Теперь понятно, почему у него труба с личной жизнью.
– Ты бесишься, потому что у Жерара есть машина, которой нет у тебя! – парировала Люси.
– У меня много чего нет, в отличие от него! – завелся Нацу. – Например, близорукости, идиотской манеры сутулиться и потрясающего отсутствия координации.
– Психологи утверждают, что основная причина агрессивного поведения – это подавленное сексуальное влечение.
– Так вот почему я постоянно напарываюсь на людей, которые испытывают ко мне явную неприязнь, – тут же нашелся Нацу.
– Я не испытываю к тебе неприязни, – вставил Грей.
– Потому что мы относимся друг к другу как братья. – Нацу взял со стола черный телефон. – Звони ему.
– Кому? – Люси тянула время. – Эрику? Он ни за что не одолжит мне машину.
– Жерару, – уточнил Нацу. – Попроси его подвезти нас к твоему дому.
Люси предприняла последнюю попытку:
– А может, у кого-нибудь из Охотников есть машина?
– В Нью-Йорке? – Ухмылка испарилась с лица Нацу. – Пойми, сейчас все в Идрисе на мирных переговорах. Никто не рвется нам помогать. Других вариантов достать машину просто нет.
На мгновение глаза Люси и Нацу встретились. В его взгляде читался вызов и что-то еще, словно немая мольба объяснить ее нежелание видеться с Жераром.
Люси резко выхватила из рук Нацу телефон и не задумываясь набрала знакомый с детства номер. Она полагала, что говорить придется с матерью или сестрой Жерара, но на втором гудке трубку поднял он сам:
– Алло?
– Жерар?
Тишина.
Люси зажмурилась, чтобы не видеть пристального взгляда Нацу.
– Это я, – сказала она в трубку.
– Я понял, – раздраженно проговорил Жерар. – Вообще-то ты меня разбудила.
– Прости, что звоню в такую рань. – Люси нервно наматывала телефонный шнур на палец. – Хочу попросить тебя об одолжении.
В трубке снова повисла тишина, а потом раздался его невеселый смех:
– Издеваешься?
– Нет. Мы поняли, где спрятана Чаша смерти, и хотим вернуть ее. Нам очень нужна машина.
Жерар снова засмеялся:
– Твоим крутым приятелям нужно, чтобы на очередное задание их отвезла моя мама?
– Вообще-то я надеялась, что ты возьмешь фургон у Эрика.
– Знаешь, Люси…
– Если мы заберем Чашу, я смогу вернуть маму. Джудо не убил ее только потому, что пока не знает, где Чаша.
Жерар со свистом выдохнул:
– Думаешь, он так легко согласится на обмен? Не уверен.
– Я тоже не уверена, но другой возможности нет.