Читаем Оружейник полностью

— Так нужно, товарищ Гарза, — я сначала повысил голос и лишь потом, спохватившись, оглянулся на балконную дверь. Вроде прикрыта плотно… да и вообще, мы на четвертом этаже, если до нас уличный шум долетает уже изрядно приглушенным, то наш разговор точно внизу никто не расслышит. — Понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Но если нас арестуют, революция лишиться не сотни песет, а гораздо большей суммы. Так что этот роскошный номер, мой новый костюм, твое платье, это такое же оружие, как винтовки в багажнике. Camouflage, понимаешь, военная хитрость. Чем лучше мы замаскируемся среди толпы буржуев, тем проще будет доставить наш груз по назначению. Пытаться экономить на этом все равно, что экономить патроны и снаряды в решающем сражении.

— Говоришь складно, — Тереса мотнула головой, словно пытаясь вытряхнуть мои слова из ушей, — но ведь сам понимаешь, убедительного маскарада у нас не получится. Ты-то повидал мир… и вообще образованный, наверняка прочёл больше книг, чем я в жизни видела. Но из дочери простого мексиканского пеона благородная сеньора точно не получится.

Произнесла она это с такой убежденностью, что я сразу же вспомнил где и когда слышал похожую реплику. Год назад, в Манчестере… поздней осенью там бывает исключительно мерзкая погода, я хотел пойти в кино, но в итоге взял билеты в театр, на "Пигмалион" Бернарда Шоу. Профессор Хиггинс был так себе, актеру явно было за пятьдесят и тянул он с трудом, а вот Элиза была хороша, в её игру верилось.

Конечно, я далеко не профессор фонетики, да и с полугодом обучения как-то неважно. Но и задача куда проще.

— Для начала ты вовсе не простая крестьянка. Иначе бы сидела не тут, а в Мексике, жарила бы кукурузные лепешки, как их там…

— Тортильи… мама их замечательно делала, особенно вкусно с сырной начинкой получалось.

— … неважно. Уж точно бы не оказалась в Испании, да еще командиром. И с образованием у тебя получше, чем у многих, ты же сама рассказывала про эти ваши курсы партактива.

— Курс повышения политической грамотности, — поправила меня Тереса. — Это уже в штатах, когда наш отряд ушёл за границу. Днем работа, вечером учёба… сначала в Новом Орлеане, потом в Кливленде. Хорошо, я английский уже немного знала, у нас в отряде были двое гринго. Но, Мартин, это же не то все… как себя вести, как держать… да хоть за какую вилку в ресторане браться… этому ни на ткацкой фабрике, ни на курсах политучебы не учат.

— Нож в правой руке, вилка в левой, — я пожал плечами. — Если перепутаешь, все просто решат, что ты левша.

***


— Шоколадное. И клубничное. И это… фисташковое…

— Смотри, не простудись, — предупредил я. — Все-таки не лето.

— Пожалуй, ты прав, милый, — Тереса с явным сожалением отложила меню. — Но так хочется попробовать и то, и это…

— Мне пока просто кавы, — сообщил я официанту, берясь за стопку газет. — Может, позже решусь на что-то еще.

Откровенно говоря, хотелось кружку холодного светлого пива. Причем если в этом ресторанчике вообще есть пиво, то это наверняка лагер из местных пивоварен. Но у англичан тоже плохо с пониманием смысла лагера. Либо светлый эль градуса в три, по вкусу и цвету похожий на воду из Темзы, либо крепкий стаут или биттер. Причем и то и другое — дома, на Острове, а в Испании они предпочитают вино, как вон та компания через два столика. Смешно… сами британцы утверждают, что южные народы склонны к излишне громкой речи, но здесь и сейчас именно компания англичан болтала в полный голос, ничуть не стесняясь окружающих. Что еще более забавно, это были журналисты, судя по некоторым фразам — левые до социализма — а разговор крутился вокруг "какой-то недавней заварушке в Стране Басков", и конечно же, правдивую информацию о случившемся власти злостно скрывали.

В какой-то момент у меня даже мелькнула мысль подойти к ним с предложением эксклюзивного интервью, но я быстро запинал её обратно вглубь. В такой компании на семь человек наверняка будет один, а то и два стукача. Причем хорошо, если только в родные английские конторы, которых тоже не одна. Но может подрабатывать и на местных… как говорил один житель Иудеи "тридцать сребреников хорошо, а шестьдесят еще лучше".

С другой стороны, на фоне таких вот шумных компаний мы выглядели вполне скромно и обыденно, а взглядов нам доставалось… ну, примерно сколько и должна была собирать красивая девушка «с каким-то кавалером». У меня были опасения насчет прически, но Тереса из трех заколок и пятнадцати минут сдавленной ругани соорудила у себя на макушке мудреную конструкцию, которую затем спрятала под шляпку. Вот насчет сумочки я почти промахнулся, в этот модный футляр для пудреницы пистолет удалось впихнуть с большим трудом. Конечно, и "астра-400" не жилетник, но все же могли бы сделать её малость побольше…

— Что ты ищешь в этих газетах?

— Объявления о сдаче жилья. Что-то вроде небольшой виллы с участком, лучше всего с гаражом, конюшней или просто сараем.

— А ты уверен, что они там будут? — Тереса засмеялась. — Прости, глупый вопрос. Конечно, ты уверен. Иногда мне кажется, что ты знаешь все на свете.

— Это не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы