Читаем Оружейник Хаоса (СИ) полностью

   Крик дяди прозвучал на пару октав ниже, зато гораздо громче, чем у Дадли. Правда, стоит учесть, что отец, в отличие от сына, получил удар не в живот, а в бедро, и в падении изрядно пропахал носом садовую дорожку, заботливо выложенную бутовым камнем. Но когда он поднял лицо, оно было искажено неприкрытым торжеством.



   - Ты - колдовал! Ты точно колдовал! Теперь тебя выгонят из этой твоей уродской школы! - закричал он, даже не пытаясь подняться.



   - Вы где-то видите спешащую сюда сову? - криво усмехнулся я.



   Дядя оглянулся. Когда он вновь посмотрел на меня, его торжество слегка приугасло.



   - Просто она...



   - ...не прилетит, - продолжил я начатую было фразу. - Весь этот год я внутри себя совершенствовался и духовно рос над собой. И теперь мне не надо применять палочку, чтобы расправиться с теми, кто смеет оскорблять меня... - Было тяжело держаться, произнося эти слова. Ведь на самом деле я - не такой! Но, глядя на то, как дядя корчится, пытаясь подняться, я вспоминал, как стоял надо мной Том Риддл в Тайной комнате, и старался изобразить его как можно правдоподобнее.



   - Я буду жаловаться! - взвыл дядя.



   - Кому? - заинтересованно спросил я. - Если Вы расскажете, что Вас, такого большого и ильного, избил двенадцатилетний щуплый мальчишка - Вас отправят в сумасшедший дом. Для начала - на обследование. А пока будут обследовать - начнут разбираться, а с чего это с Вами такое случилось. И выяснится, что племянника Вы держали в чулане под лестницей, часто оставляли без еды, всячески оскорбляли... Это могло оставаться незамеченным, пока вы не привлекали к себе внимания. Но если с вами будет работать квалифицированный следователь - он раскопает многое из того, что вы не хотели бы увидеть напечатанным в газетах. И, кроме всего прочего, у вас спросят: "а куда это вы направили учиться вашего племянника?". И отсутствие документов о приеме в школу вам будет объяснить ну очень нелегко...



   Пока я проговаривал все это, до меня дошло, что все это и впрямь было крайне маловероятно само по себе. Чтобы приличные британские домохозяйки упустили возможность настучать на одну из своего круга по такому серьезному поводу, как исчезновение воспитывавшегося у нее племянника? Чтобы никто не замечал, как этот самый племянник временами пропадает на несколько дней, а то и недель? Чтобы никто в упор не видел те обноски, в которых он ходил до появления в его жизни Хагрида, и разбитых и склеенных скотчем очков? И так - все десять лет? Кто-то должен был очень сильно позаботиться об этом. И, учитывая, что Темные Силы все это время просто не знали, где я живу - то кандидатов на роль этого "кого-то" остается, мягко говоря, не слишком много.



   - Я пожалуюсь таким же уродам, как ты! - прохрипел Вернон.



   - Вперед, - я махнул рукой. - В "Дырявый котел" и другие места пересечения мира волшебников и мира магглов ты можешь пройти только в сопровождении волшебника... то есть - моем. И если ты думаешь, что я стану тебе с этим помогать - то ты еще глупее, чем я думал. Но, даже если ты каким-то чудом найдешь волшебника, которому сможешь пожаловаться - слушать тебя никто не будет! Для большинства волшебников ты - не более, чем говорящее животное, - я вспомнил слова Артура Уизли "Магглы, настоящие магглы" - и с трудом удержался от того, чтобы скривиться. В моих словах, увы, было гораздо меньше лжи, чем мне хотелось бы признать. - В сущности, наверное, это в чем-то даже справедливо. Ты считаешь таких, как я - уродами, подобные мне считают тебя животным. Все честно.



   Дядя отползал в сторону. В его глазах ужас мешался с ненавистью. Мне хотелось уйти в ванную, и тереть-тереть-тереть лицо, пока не смоется эта проклятая маска темного лорда! Но, поступи я так, и все, чего я достиг - окажется разрушено.



   - Что... Чего ты хочешь? - спросила тетя, только что вышедшая на крыльцо.



   - Вот, это уже деловой разговор, - усмехнулся я. - Все просто. Я проживу у вас три... - я задумался, вспоминая слова Дамблдора, - нет, пожалуй, даже две недели. А в конце этого периода вы выставите мне счет, который я передам своему поверенному. И если он посчитает, что в своей жадности вы не перешли пределы мыслимого - счет будет оплачен. Только учтите, - я усмехнулся, постаравшись снова скопировать Тома, - моего поверенного сложно назвать человеком с широким кругозором и богатым воображением, - "да и вообще человеком", но этого я произносить не стал. - Так что пределы того, о чем он может помыслить - далеки от необъятных. Учитывайте это.



   Петунья судорожно кивнула, и я прошел мимо нее, волоча за собой тяжелый сундук.



   В своей комнате первым делом я наложил на дверь ту самую заморочь, что надежно скрывала дверь нашего купе от разыскивающих нас волшебников. Если уж Рон и Джинни не смогли найти, то магглы, далекие от всего этого, тем более не найдут двери в комнату, даже точно зная, где она находится.



   Разложив свои вещи, я рухнул на кровать, и она жалобно скрипнула. Внезапно мою руку как будто повело в сторону. Пальцы сжались, словно охватывая невидимую рукоять... Хотя, почему это - невидимую? Вот же она!



Перейти на страницу:

Похожие книги