Он был похож на чудовище, которое, приняв человеческий облик, стало жить по законам людей, однако в душе все равно осталось чудовищем. Но — добрым чудовищем. Навроде Кинг Конга или свирепого, но доброго йети из старого американского фильма.
Все эти мысли пролетели в голове Франчески за какую-то секунду. А в следующую секунду охранник улыбнулся и проговорил по-итальянски, но с небольшим акцентом.
— Доброе утро, сеньора Пацци. Вы сегодня раньше, чем обычно.
— Правда? — Франческа огляделась и только сейчас поняла, что в промежуточном боксе никого, кроме, них, нет.
Она взглянула на часики, затем перевела взгляд на огромные круглые настенные часы и нахмурилась.
— Надо же. Оказывается, мои часы убежали вперед.
Охранник пристально посмотрел на Франческу, чуть прищурил свои серые глаза и вдруг сказал:
— Знаете, а я этому рад.
— Правда? — пробормотала Франческа, не зная, как на это реагировать. — И что же тут радостного?
— Это прекрасный шанс быть услышанным, — ответил охранник.
Франческа вскинула брови:
— А вы хотите что-то сказать?
— Хочу, — кивнул он.
— И что же?
— Ничего, кроме того, что для меня большое счастье встречать вас каждое утро на пороге лаборатории, — сказал охранник.
Сказано это было настолько просто, прямолинейно и добродушно, что Франческа не нашлась что ответить.
Охранник как будто бы ждал ответа, и Франческа сказала:
— Я тоже рада вас видеть э-э… — Она глянула на бейджик, прикрепленный к лацкану охранника, и с улыбкой договорила: —…Джорджи.
Взгляды их встретились, и Франческа вдруг смутилась.
— А вы… не итальянец, верно? — сказала она лишь для того, чтобы хоть что-нибудь сказать.
— Верно, — кивнул он.
«Боже, какой дурацкий вопрос я задала, — подумала Франческа, заливаясь краской. — Человек с именем Джордж не может быть итальянцем. И плюс его акцент…»
— А откуда вы? — спросила она, натянуто улыбнувшись.
— Я родом из России, — ответил Джорджи.
— Вот оно что!
Франческа невольно поежилась. От России у нее были смутные и не вполне приятные впечатления, навеянные отчасти фильмами про русскую мафию, отчасти статьями об этой бесконечной войне с маленькой горной страной… Как же она называется?.. Чечня?.. Кажется, так.
— Вы не любите русских? — спросил вдруг Джорджи.
— Я? Пет. То есть… напротив, я их…
«Люблю», — хотела сказал Франческа, но поняла, насколько глупо это прозвучит, и, окончательно стушевавшись, оставила фразу незаконченной.
Франческа не могла понять, что с ней происходит. Под спокойным взглядом этого русского парня она вдруг стала волноваться и краснеть, как школьница младших классов перед старшеклассником.
И это при том, что она — врач, ученый, доктор медицины! А он — всего лишь сотрудник охранной фирмы с идиотским названием «Эриния».
Сознание своего высокого статуса придало Франческе уверенности.
— Какая-то глупая постановка вопроса, — сердито сказала она. — Почему я должна их «любить» или «не любить»? Я плохо знаю русских. Иногда встречалась с ними на научных конференциях. Некоторые из них показались мне толковыми учеными. А другие…
Она пожала плечами и поправила пальцем сползающие с переносицы очки в черной оправе. А он все продолжал ее разглядывать.
— До того, как увидеть вас, я тоже не был знаком с итальянками, — сказал Джорджи. — Но если они все такие умные и красивые, как вы, то у Италии не только великое прошлое, но и великое будущее!
Он улыбнулся. А Франческа удивленно вскинула брови.
— Вы говорите не как охранник, — выдохнула она.
— А, по-вашему, охранники должны говорить только о пистолетах?
И снова она смутилась, и снова отвела взгляд. Боже, да что же это такое происходит? За пять минут разговора с этим русским парнем она покраснела больше раз, чем за всю предыдущую жизнь.
Что в нем такого, в этом охраннике? Его серые, пронзительные глаза? Его мягкий, по в то же время сильный и веский голос?
И почему он так смотрит на нее? Боже, ведь пару минут назад он сказал, что рад находиться с ней наедине! А потом заявил, что она красивая и умная! Неужели он решил за ней приударить?
— Вы решили за мной приударить? — спросила вдруг Франческа, вовсе не собираясь говорить этого вслух.
И тут же покраснела еще больше — и не просто покраснела, а вспыхнула до самых корней своих рыжих, волнистых и густых волос.
— Наконец-то вы меня разоблачили! — засмеялся Джорджи. — Я действительно решил за вами «приударить», но до сих пор не мог найти подходящего повода пойти «в атаку».
— И вот теперь он у вас появился?
Джорджи кивнул и весело сказал:
— Совершенно верно!
Теперь улыбнулась и Франческа. Ей вдруг показалась уморительно смешной вся эта нелепая ситуация. Они здесь вдвоем, он — охранник, а она — доктор, он говорит изысканные комплименты, а она лепечет в ответ что-то маловразумительное. Прямо эпизод из комедийного фильма!
Если бы его снял Витторио Де Сика, он бы назвал его «Знакомство по-итальянски».
— Чему вы улыбаетесь? — спросил вдруг Джорджи.
— Я? — Франческа пожала плечами и не удержалась — прыснула от смеха.
— Я сказал что-то смешное?