— А откуда ты это знаешь? — спросил я, возвращая оружие в ножны. — Да не бойся ты так! Не собираюсь я тебя резать.
— Не знаю, — ответила она. — Просто поняла, что ее нельзя трогать. Сейчас вся грудь горит, но не больно, а как–то приятно!
Я потрогал место, куда провалилось то, что мы приняли за жемчуг, и не ощутил жара.
— Сар, у меня сильно чешется плечо! — сказала любимая. — И оно совсем перестало болеть. Сними повязку!
Когда я смотал перевязку, под ней не было не только раны, не осталось даже шрама. Лера попробовала двигать рукой и не почувствовала боли. Я посмотрел на ее голову и увидел, что рубец от раны стал меньше и весь порос волосами.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я, уже зная, что она мне ответит.
— Сар, я совсем здорова! Только очень хочется есть и еще… Ладно, еда подождет, сначала любовь! Почему ты еще в штанах?
Такого у меня не было еще ни с одной женщиной. Я сразу же потерял голову, а когда пришел в себя, уже опустошенный, ничего не смог вспомнить.
— Ты меня всю растерзал, — хрипло сказала Лара. — Но как же было хорошо! Сар, это из–за жемчужины?
— Не знаю, что это такое, только точно не жемчуг, — ответил я. — Мне сейчас пришло в голову… Может, магия у всех моршей от таких украшений?
— Хочешь сказать, что и я тоже могу стать такой, как они?
— Лишь бы не облысела и не стала зеленой, а магия не помешает. Тебе она помогла выздороветь, так что завтра сможем уехать.
— А почему не сегодня? — спросила любимая. — Еще только утро.
— Потому что сегодня я не смогу сесть в седло, — признался я. — Тебе было хорошо, наверное, и мне тоже, только я этого не помню. Вот взяться за него больно.
— Давай возьмусь я, — предложила она. — Я не разбираюсь в магии и не умею лечить, но, может, хватит и этого?
Она взялась, и боль сразу ушла, а заодно я почувствовал такой прилив сил и желания, что не было возможности терпеть. На этот раз я ничего не забыл и даже не было боли.
— Мне на сегодня достаточно, — сев на кровати, сказала Лера. — Давай оденемся и сходим в застольную? Так хочется есть, что не могу думать ни о чем другом! Хватит мне твоего молока, хочу мяса!
Ее дорожный костюм отстирали и так зашили, что, если не присматриваться, вид был как у нового. Мы оделись, заперли комнату и спустились на первый этаж. Обычно никто не знакомится с трактирной прислугой, но я за пять дней узнал их всех. Других постояльцев не было, поэтому я посчитал излишним демонстрировать княжеские манеры.
— Влас, принеси нам обед поплотней! — крикнул я подавальщику, после чего обратился к удивленно уставившемуся на Леру трактирщику: — Парк, моей спутнице стало лучше, и мы намерены завтра от вас съехать. Сегодня покажете, где зарыли остальных, и посчитайте, сколько я вам должен.
— Ничего вы мне не должны, светлый, — встав со своего места, ответил он. — Отданное вами оружие стоит намного дороже наших услуг. Рад за вас, госпожа. Садитесь, сейчас все принесут.
Мы хорошо поели, а потом вместе с одним из слуг сходили на место баталии.
— Разбойников закопали у леса, — сказал он, показав рукой на те кусты, из–за которых в нас стреляли, — а ваших спутников похоронили возле дороги. Тут зарыт морш, здесь — одноглазый, а это холмик мальчика. Вот воины для меня ничем не отличались, поэтому не скажу, кто из них в этой могиле, а кто в той.
После осмотра вернулись в трактир, и я поднялся в свою комнату за сумками. Взял у конюха лопату, и мы пошли их закапывать. Лера всплакнула на могиле брата, но, когда возвращались, она уже успокоилась.
— У меня в груди нет жара, — сказала она, когда я отнес лопату и хотел вернуться в дом. — Подожди, давай постоим во дворе. Мне уже так надоела эта комната!
— А что еще чувствуешь? — спросил я.
— Пока только огонек, который бьется в такт сердцу. Страха нет, наоборот, он рождает уверенность. И я почему–то знаю, что не будет никакого вреда. Как ты думаешь, зачем Керр возил его с собой? Ведь если это источник магии, то у него должен быть свой.
— Может, для сына? — предположил я. — В нашей столице многие маги жили семьями, наверное, и в Торе были их женщины.
— А у них была сила или только у мужчин? — спросила Лера. — Может, магия только для вас, а я напрасно перевела жемчужину?
— Раны затянулись на глазах, — возразил я. — Керр лечил намного хуже. Наверное, лечить других труднее, чем себя. Пробуй, может, что–нибудь и получится. Все равно нет ни одного морша и тебя некому учить. Может, это и к лучшему. Вряд ли они стали бы открывать людям свои тайны, наоборот, постарались бы тебя убить.
— Что думаешь делать, когда доберемся до Роделя?
— Наверное, придется на день–два задержаться, — подумав, ответил я. — Нужно избавиться от золота, пока нам из–за него не перерезали глотки. Отдадим в один из крупных купеческих домов, тогда при необходимости сможем забрать в любом крупном городе Зарбы. За эту услугу нужно заплатить, но немного. Сходим, наконец, в храм, и ты станешь женой. Для княгини нужны другие одежда и обувь, поэтому сделаем заказы. У тебя совсем нет украшений…
— Их много в нашей сумке, — перебила меня любимая. — Да и вообще зачем они в дороге?