— Тогда позвольте представиться! — просиял зак. — Я Барк из столичного рода Крезов. Вы, наверное, не жили в Зарбе? Сужу по вашему удивлению. В королевстве есть столичные Крезы и еще два семейства заков с таким же родовым именем, с которыми у нас нет родства. Дочь зовут Деей, ей шестнадцать лет.
Я назвал себя и жену, сказал, когда думаю выехать, и он, еще раз извинившись за беспокойство, ушел.
— Он соврал, — улыбнувшись, сказала Лера. — Денег у них достаточно, просто хочет сэкономить на охране.
— Я тоже так подумал.
— Ты предположил, а я узнала! Знаешь как?
— Ну расскажи. Вижу же, что тебе не терпится.
— Я использовала магию! — поведала она. — Разделилась, подвела к заку одну половину и слиплась. Наверное, так делают и морши, потому что я слышала не только то, что он говорил, но и мысли. При разговоре они совпадали со словами, но когда он молчал…
— А со мной можешь попробовать? — поинтересовался я. — Морши не просто читают мысли, они еще как–то меняют память. Может, и ты сумеешь передать мне свою мысль и услышать, что я подумал в ответ?
«Ты меня слышишь? — прозвучал в моей голове голос Леры. — Я уже слиплась».
«Это очень хорошо, что мы можем так переговариваться, — мысленно ответил я. — Только не вздумай во мне чего–нибудь менять. Найдем для этого другого».
«Конечно, я не буду менять, — отозвалась жена, — но можно я в тебе немного побуду и посмотрю память? Здесь так много интересного!»
«Мои походы в дом любви или развлечения в трактирах? — хмыкнул я. — Ладно, смотри. Мне нечего от тебя скрывать».
«Ты никуда не уйдешь? — спросила любимая. — Я не теряю связь, когда ты ходишь по комнате, хотелось бы узнать, до какого расстояния она сохранится».
— Сейчас возьму коня и съезжу к ювелирам, — голосом ответил я. — Нужно купить украшения. Если дадут хорошую цену за жемчуг, им и расплачусь. До ужина должен успеть. Лежи, я закрою дверь своим ключом.
Я вышел из комнаты, думая о том, какие еще сюрпризы принесет нам жемчужина Керра. Присутствие во мне жены никак не ощущалось, поэтому я не знал, разорвалась ли связь или она следит за поездкой моими глазами. Попробовал об этом спросить, но не получил ответа. Я уже видел довольно большую ювелирную лавку, когда ездил в гильдию наемников, поэтому не стал спрашивать о других. Встретивший хозяин узнал, что я приехал без сопровождения и сразу же направил своего слугу присмотреть за конем.
— Прошу вас, светлый! — пригласил он, дождался, пока я усядусь в кресло, и сел сам.
— Мне нужны украшения для жены, — начал я объяснять, не дожидаясь его расспросов. — Так получилось, что у нее с собой только простое платье, а я не хочу задерживаться для пошива другого. Нужно что–нибудь очень богатое, чтобы скрасить скромность наряда.
— Какая ткань платья? — спросил он. — Голубой шелк… Могу предложить очень дорогой набор украшений из бриллиантов. В нем колье, серьги и браслет. Эти украшения подойдут не только к голубому, а к платью любого цвета. Сейчас я вам его покажу.
Он ненадолго вышел, а когда вернулся, протянул мне небольшой, украшенный резьбой футляр. В нем на черном бархате лежали выполненные из золота украшения с довольно крупными алмазами. Не ожидал увидеть такую роскошь у провинциального ювелира, да еще в лавке, у которой нет охраны.
— И сколько это стоит? — спросил я.
— Три тысячи, — назвал он довольно скромную цену. — Продаю так дешево, потому что это не моя работа. Я сам заплатил столько же, а теперь не могу продать. В столице можно было бы получить намного больше, но мне некого в нее послать, да и опасно…
— У меня нет с собой столько золота, — сказал я. — Если хотите, могу расплатиться прекрасным жемчугом. Он у вас быстро разойдется.
— Покажите, — попросил ювелир. — Я должен его оценить.
Жемчуг ему понравился, но цена оказалась ниже той, на какую я рассчитывал.
— Дам две с половиной сотни за штуку, — сказал он. — Только куплю при условии, что у вас найдется два десятка жемчужин.
Я согласился, но попросил его ненадолго выйти, чтобы добрать недостающий жемчуг из висевшего на груди кошеля. Рассчитавшись, уложил в сумку футляр и золото, простился с ювелиром и пошел забирать коня. Начало темнеть, поэтому поспешил вернуться на гостевой двор. Было неосторожно ездить с такими ценностями без охраны, но я понадеялся на то, что городское ворье побоится связываться с загром. Добрался без приключений и, избавившись от коня, поднялся в свою комнату. Перед тем как открыть дверь, предупредил жену, чтобы не получить от нее болт. Первым делом отдал футляр, а потом переждал ее восторги и спросил, что выяснила со связью.
— Потеряла, когда ты спускался по лестнице, — продолжая рассматривать себя в зеркало, ответила Лера. — Почему–то стало очень страшно, и я сразу вернулась в комнату. Какая все–таки прелесть! Даже не верится, что это мое! Расплачивался жемчугом?