— Приветствую князя Заградора! — поклонился вошедший мужчина. — Господин канцлер послал меня узнать цель вашего визита. И еще ему непонятно, почему вы не воспользовались гостеприимством королевы, а остановились у зака Креза.
Офицер не представился, потому что пришел не сам, а был послан, а я не разбирался в военной форме Зарбы и не знал, в каком он чине. Жене посланник не кланялся, видимо, он из–за скромного наряда и принадлежности к людям посчитал ее шлюхой.
— Передайте мои приветствия канцлеру, — ответил я. — Скажите, что князь Сардек дек Кард прибыл с женой в Зарбу не с визитом, а с целью устроить в вашем королевстве свою жизнь. Мы путешествовали налегке, поэтому не имеем пристойной одежды, в которой можно было бы явиться во дворец. Все заказано, но будет шиться несколько дней. Пока мы побудем гостями зака Креза, а потом я решу, где жить. Конечно же, мы нанесем визиты и ему, и его повелительнице — королеве Гере!
— Это несколько неожиданно… — смешался он. — Примите мои извинения, светлая! Я сейчас же передам господину канцлеру все, что вы сказали!
Поклонившись, на этот раз обоим, он повернулся и поспешил уйти.
— Надеюсь, что визитеров больше не будет! — сердито сказал я, развязывая второй кошель. — Дорогая, может, ты тоже займешься счетом? Это же твой товар.
— Мне страшно! — ответила Лера, беря оставшийся жемчуг. — Знала, что придется идти во дворец, но сейчас, когда пришел этот щеголь… Он ведь меня не заметил, пока ты не сказал.
— Я тебе уже говорил о важности одежды. Если бы на тебе было достойное платье, получила бы поклон и без моих слов. К тому же еще ни один наш князь не женился на человеческой женщине. Этот офицер даже не сразу поверил. Готовься к тому, что будешь в центре внимания. Ладно, давай считать, пока опять кто–нибудь не пришел.
Я успел сосчитать свой жемчуг, а жена сбилась со счета из–за очередного стука в дверь. Это опять стучал Леж.
— К вам еще один гость, господин! — сказал он. — Управляющий передал, что прибыл какой–то загр. Слуге говорили имя, но он забыл.
Рядом с ним с виноватым видом стоял посланный Кармом слуга.
— Передай, что я его приму, — сказал я слуге. — А ты пока отсюда исчезни. Вернешься, когда уйдет гость!
Оба убежали, а я закрыл дверь и подошел к Лере.
— Все слышала? Убирай жемчуг и садись на диван. Сейчас посмотрим, кого это принесло. Слипайся сначала со мной, а потом — с ним. Мне не нужны все его мысли, передашь только то, что посчитаешь важным.
Когда постучались и я разрешил войти, в гостиную шагнул загр, которого я никогда не видел. Лицо у гостя выглядело молодо, но забранные в хвост волосы побелели, поэтому я дал ему лет шестьдесят. В Заградоре имелось средство избавиться от морщин, и если он его применял, значит, был не из бедных. О богатстве говорила и одежда, которая была не хуже моей.
— Логар из благородного рода Мартов, — коротко кивнув, представился он. — Судя по медальону, вы уцелевший Сардек дек Кард? Представите мне свою даму?
— Это моя жена, — ответил я. — Можете звать княгиней. Не скажете, Логар, что вас сюда привело? Вряд ли это обычное любопытство. Сомневаюсь в том, что кто–нибудь из развлекающихся в Актанаре молодых повес смог бы по медальону определить такого, как я.
— Я не повеса, — сказал он. — У нас нет официального представителя при дворе королевы, но неофициально я здесь кое за кем присматриваю. Пригласите сесть?
— Садитесь, — разрешил я, показав ему рукой на свободный диван. — Значит, кое за кем присматриваете? И делаете это по приказу короля?
— Нет, я так развлекаюсь, — с сарказмом ответил Логар. — У меня под надзором не только, как вы выразились, повесы, но и купцы. И мне не доставит радости, что скоро в их число попадете и вы! Вы знаете, что лишились титула?
— Это кто же меня его лишил? — усмехнулся я. — Король? Неужели из–за одного меня изменили закон? Даже здесь князя лишают титула только с головой.
— Я не знаю подробностей, — сказал он. — Просто сообщили, что род князей Кард вычеркнут из реестра. Как вы уходили?
— Через границу с княжеством Ольга. Пришлось немного пошуметь, но я никого не убил. Вот меня подстрелили, но удалось уйти.
— Так вы шли сюда через все королевства? — спросил Логар, впервые посмотрев на меня с уважением. — Я бы на такое не решился. Вас лишили титула по ошибке. Наверное, сочли убитым. Но это ничего не меняет. Зачем вносить в реестр убранный из него род, если проще убрать его единственного представителя? Заодно убираются все те неприятности, которых от вас можно ждать. Вы и так достаточно досадили королю.
— Тем, что убил поставленного им горда? — разозлился я. — Вы бы на моем месте поступили иначе? У вас убивают любимую и всю родню, а вы прощаете, чтобы не расстроить его величество?
— Я не знаю подробностей вашей вражды, — сказал он, пожав плечами. — Слышал только, что вы в своей мести нарушили все приличия. Вроде бы это было основной причиной недовольства.