— Я, конечно, не скрываю, что всегда стремлюсь быть в курсе всех последних событий, но с каких это пор тебя стали интересовать дворцовые сплетни?! — она выделила голосом последнее слово, напомнив Иде обо всех насмешках и просто не слишком лестных замечаниях в свой адрес, но дочь императора, похоже, ничуть не смутилась подобной реакцией. Быть может потому, что предвидела ее?..
— С тех самых пор, как дворцовые сплетни стали единственным доступным нам источником достоверной информации! — девушка слегка поморщилась, явно выражая свое отношение к происходящему. Силия, мгновенно посерьезнев, слегка нахмурилась и покачала головой.
— Если ты спрашиваешь о вчерашнем крушении корабля, то да, я слышала пару разговоров о нем: «ужасная трагедия», «нелепая случайность» и все остальное в этом же роде, но ничего нового или интересного для нас.
— И ничего больше? — Ида постаралась, чтобы голос не выдал ее напряжения, а вопрос не прозвучал странно, но последнее ей, кажется, все же не вполне удалось.
— Ты ждешь какой-то конкретной новости? — осторожно поинтересовалась Силия.
«Утром в одной из зал дворца должны были найти труп человека, зарезанного бароном Алье»…
— Нет, ничего конкретного…
Пару мгновений девушки просто смотрели друг на друга. Потом Силия, не выдержав первой, пожала плечами:
— Боюсь, мне нечего тебе рассказать, — она встала с кресла, отворачиваясь от дочери императора, и Ида потерла рукой лоб, пользуясь короткой возможностью не следить за выражением собственного лица. Она не была удивлена ответом Осару. Более того — она ждала, что он будет именно таким. Она все поняла еще прошлой ночью: убийство человека, произошедшее в самом сердце дворца, можно скрыть только в одном случае — если это нужно его хозяину! Что ж, кажется, отсутствие новостей об убийстве при дворе вполне можно считать еще одним доказательством против Оуэна Вейда. Еще одним — и совершенно недостаточным! А значит, о своем решении ничего не говорить пока Силии тоже не стоит жалеть. Как и о том, что этим утром они собирались отправиться на шахту: кажется, сейчас Ида была бы рада оказаться где угодно, лишь бы подальше от того места, где находится барон Алье!
Погрузившись в свои размышления, девушка не заметила, как Силия прошла в гардеробную. Она вновь вспомнила о ее присутствии, только когда то вновь показалась на пороге, держа в руках одно из синих платьев Иды: с пышным длинным подолом и расшитым бриллиантовой крошкой лифом.
— Что это? — принцесса подошла к своей первой придворной даме. — Ты считаешь, этот наряд подходит для прогулки по шахте?
— Наши планы немного изменились, Ида! — усмехнулась Осару.
Оуэн Вейд сдвинул рукав своего плаща, активируя сенсорный экран на гемопластиковом браслете. Часы показывали ровно 10.30. Отлет был назначен именно на это время, и вся свита, прекрасно знавшая, насколько правитель Эспенансо не выносит опозданий, была уже в сборе. Обернувшись, герцог мог видеть придворных, теперь коротавших время, неторопливо прогуливаясь по просторному ангару, в ожидании приказа занять свои места в скоростном суборбитальном катере, возвышающемся над поверхностью воды в самом центре стартового бассейна. Трап корабля был спущен, экипаж уже давно поднялся на борт и теперь тоже ожидал только команды к взлету, но Оуэн Вейд, нарушая все свои привычки и неписанные правила, продолжал стоять на небольшом балконе, с которого просматривался весь ангар. Он не мог улететь, не закончив все свои дела во дворце!
Герцог Вейд видел, что придворные время от времени бросают в его сторону любопытные взгляды, но он также знал, что поторопить его никто не осмелится. В конце концов, именно он назначал время отлета, и именно ему его и изменять! Впрочем, вот этого делать, скорее всего, не стоит…
Герцог Эспенансо обернулся к лакею, молчаливой тенью ждущему приказаний в нескольких метрах от него.
— Подавайте сигнал об отбытии правителя из резиденции! — распорядился он. Слуга, коротко поклонившись, тут же принялся вводить необходимые команды в свой браслет связи. Вейд, понаблюдав за его действиями, с удовлетворением отметил, что на лице лакея не отразилось и тени удивления по поводу столь странного приказа. По старой дворянской традиции момент, когда господин покидал свои владения, принято было отмечать определенным образом: опускать флаг на главной башне замка или (как поступали на Эспенансо) дважды бить в главный дворцовый колокол… И только в самом крайнем случае подобный сигнал мог быть отдан в тот момент, когда правитель на самом деле все еще находился на территории своей резиденции!
Губы мужчины изогнулись в кривоватой усмешке: что ж, вряд ли можно представить себе причину более серьезную чем то, что должно произойти сегодня! Усмешка добралась до глаз, но вместо того, чтобы отразиться в их зеленовато-серой глубине, лишь резче обозначила морщины в уголках век, словно напоминание о возрасте правящего герцога Эспенансо.