Дженда снова свистнула, и бой прекратился. Рычанье, лязг и звон сменились тяжелым дыханием, кашлем и стонами боли.
Лорд Орон подтолкнул вперед двух парней.
— Мой сын Брок и его друг Джед выполнят свой долг и будут сражаться за Ильдакар. Мы с леди Ольгией убедили их добровольно принять участие в предстоящей атаке.
Бэннон вытер пот с лица, глядя на некогда заносчивых молодых людей. Он задумался, не следствие ли это его резких слов в доме скорняков. Одеты юноши были в подпоясанные шелковые безрукавки, Брок — в малиновую, Джед — в темно-зеленую. На обоих были черные шаровары и начищенные сапоги, и каждый нес сверкающий меч, только что взятый из городской оружейной. Это оружие явно еще не видело ни боя, ни тренировок.
Кто-то из бойцов при виде дворян захихикал, кто-то заворчал. Джед и Брок неуверенно шагали вперед. Брок повернулся к отцу.
— Но мы одаренные. Мы должны опробовать наши умения в магии. Тренируй нас!
— У вас было на это очень много лет, — сказал Орон, — а теперь неплохо бы вам научиться постоять за себя. — Резким жестом он велел им присоединиться к потным воинам.
Лила вышла вперед:
— Эти двое должны раздеться, если собираются драться. Это не вечер удовольствий или банкет, и мы не хотим пачкать эти прекрасные шелка.
Орон даже не сдвинулся с места, чтобы присоединиться к двум новичкам на тренировочном поле.
— Это новый шелк, который может защитить их. Мать Джеда сказала, что ткань не так-то легко пробить ударом. — Он окинул юношей хмурым взглядом, в котором сквозило нетерпение. — Джед и Брок с удовольствием испытают эту одежду в бою.
Двое молодых людей явно нервничали.
Бэннон слегка подтолкнул Тимоти локтем, и они пошли навстречу этой парочке.
— Мы будем тренироваться с Джедом и Броком. Сначала не будем сильно на них наседать.
Два молодых дворянина надменно посмотрели на соперников, как будто Бэннон и юный оборванец были намного ниже их ростом.
— О, не надо их жалеть, — сказал Орон со стальной улыбкой. — Генерал Утрос определенно не станет. — Лорд Орон перебросил на спину соломенного цвета косу и зашагал прочь с арены.
Бэннон и Тимоти остановились перед новичками, которые обнажили свои новенькие мечи. Дженда снова пронзительно свистнула, начиная бой.
Когда Бэннон встретил нервные взгляды Джеда и Брока, он вспомнил, как отчитал их за то, что они сделали с ним. Он сомневался, что его слова что-то изменили. Брок и Джед определенно не собирались просить у него прощения.
— Теперь мы на одной стороне, Бэннон Фермер, — нехотя сказал Джед, — ради Ильдакара.
— Если мы победим генерала Утроса, ты и твои друзья сможете уйти, — добавил Брок. — Вы тут и так слишком задержались.
— Я и сам хочу уйти, — сказал Бэннон. Он поистине устал от этого легендарного города.
— Хватит разговоров! — Тимоти бросился вперед, размахивая мечом, и Брок испуганно отшатнулся.
Он попытался поднять клинок, чтобы защититься, но сорванец напал слишком рьяно. Меч Тимоти угодил Броку в левый бицепс, и Бэннон испугался, что первый же удар разрубит руку дворянина, но шелковая ткань повела себя как прочная тонкая кольчуга. И все же Брок вскрикнул и пошатнулся, схватившись за ушибленную руку. Тимоти выглядел так, будто намеревался его убить.
Джед бросился защищать друга и перехватил погонщика яксенов. Бэннон и сорванец сражались вместе, испытывая двух благородных, которые пытались выстоять и помогали друг другу.
— Я хотел драться не так, — пожаловался Джед.
— Я видел, как вы сражаетесь, — с горечью сказал Бэннон. — Вы выходили за стены, чтобы разбить лица статуям, которые не могли даже пошевелиться.
— Мы побили их сотни, и это на сотни больше вражеских солдат, чем сразил ты, Бэннон Фермер, — сказал Брок, все еще морщась и едва сгибая ушибленную руку.
— Нам следовало уничтожить тысячи солдат, — сказал Джед.
— Согласен, но теперь вы должны противостоять солдатам, которые могут дать реальный отпор.
Адессу, продиравшуюся через грязь, сплошь покрывали укусы насекомых и слизь. Кинжалом она разрубила колючую лозу, преградившую путь, и перерубленные стебли отпрянули, истекая зеленоватым соком. Эти неразумные опасности задерживали ее в погоне за настоящей добычей — волшебником Максимом.
Другая колючая лоза упорно хлестала ее, будто кнутом, и острые шипы поблескивали бриллиантовыми капельками яда. Колючка прошлась по руке Адессы, рассекая кожу. Женщина крутанулась на месте и дважды взмахнула кинжалом, перерубив лозу и позволив подергивающемуся щупальцу упасть в мутное болото. Кожа вокруг царапины уже воспалилась. Без колебаний Морасит провела по руке кинжалом, превратив царапину в обильно кровоточащий порез, и принялась выдавливать из раны яд. Убрав кинжал в ножны, она мечом пробила путь через агрессивные заросли, идя по слабому следу Максима.