Читаем Осень Атлантиды полностью

– Как это «все равно»? Мне интересно – море, дельфины. Я их никогда не видела, только много слышала о них. А все его работы засекречены?

– Нет, – улыбнулся Климий. – Очень известны и популярны его программы по подготовке супружеских пар к рождению детей, например – в море с дельфинами, а еще плавание малышей.

– Тоже с дельфинами? – Таллури пришла в восхищение.

– Обязательно! Кто адаптирует человеческое существо к воде и научит плавать лучше, чем дельфины, – высокоразвитая акватическая раса.

– А девушки в его работе участвуют? – Таллури даже дыхание задержала.

– Участвуют, участвуют. Уж кого-кого, а девушек в его морской резиденции предостаточно! – уверил Климий.

– Но лично я бы тебя предостерег, – с наигранной озабоченностью вступил Нэфетис. – Ты видела, как он красив и обаятелен? Говорят, все его ученицы просто повально… ой!

Климий ловким ударом молниеносно опрокинул брата в траву.

– Я не поняла, Нэф, что говорят? – Таллури с удивлением наблюдала за возней в траве.

– Ну… – Нэфетис наконец встал, отряхиваясь и оглядываясь на брата, – говорят, что он сведущий ученый, очень любит и хорошо знает море и своих хвостатых подопечных, а еще… – он плавно и туманно повел ладонью в воздухе, – …свою работу.

– Мы здесь машины смотрим или сплетничаем? – мрачно осведомился Тэрч.

– Машины! – тут же встрепенулась Таллури. – А внутрь, через окна, мне можно посмотреть?

– Давай, только быстро. Все-таки машины наставников. А к белым лучше совсем не подходи.

– Не буду. Я быстро.

В салонах валликс, в отличие от студенческих латуф, все было чисто и аккуратно. Ни одного лишнего предмета.

В некоторых посередине салона стояли узкие корзины с рукописями, какие-то коробки и футляры. Внутри одной валликсы (синей, со стилизованными рисунками животных по борту) билась о стекло крупная пестрая бабочка. «Потерпи, не трать силы, – сказала ей Таллури, положив ладонь на стекло снаружи, – скоро придет хозяин машины и выпустит тебя!» Бабочка, с той стороны, замерла, уцепившись тонкими лапками за стекло и чуть дрожа усиками.

Таллури опять повернулась к Тэрчу:

– А все – таки, как же они летают?

Хотела ли она узнать техническую подоплеку? Скорее, нет. Просто так замечательно было говорить и спрашивать о летающих машинах!

– Как я уже говорил, – Тэрч откашлялся, – передача энергии на расстоянии, а также ее аккумулирование и переработка специальным кристаллом машины, обеспечивает бесперебойную работу двигателя. В функционировании же самого двигателя заложена идея резонанса. При этом происходит…

– Ну-ну, – перебил Климий. – Так ей всё и объяснишь?

– Мне кажется, она сможет понять.

– Кажется! – безжалостно уверил Климий. – Она даже на первой ступени еще не училась.

– Пойдемте лучше дальше! – позвал Нэфетис.

– А разве есть еще площадки? – удивилась Рамичи. – Я думала, что для летательных аппаратов всего две.

– Есть еще одна, там, – Тэрчтитлон махнул рукой в сторону пирамиды Университета. – Особая.

– Ах, да, точно! – воскликнула Рамичи. – Для почетных гостей, на подиуме. Я же ее видела.

– Постойте, – остановил всех Нэфетис. – Ее и смотреть незачем: ни праздников, ни торжеств – ни единого гостя в Университете. Времени жалко – пойдемте лучше к озеру!

– К озеру! К озеру! – с готовностью подхватила Рамичи. И Климий кивнул.

Все оглянулись на Тэрчтитлона, который и не подумал двинуться с места. Переступал с ноги на ногу и теребил свой нос. Наконец, помявшись, проворчал:

– Надо бы завершить осмотр.

По зависшей паузе Таллури догадалась, что Тэрч выступил с чем-то неожиданным и для него несвойственным.

Нэфетис прокомментировал:

– Дорогой Титлон, или Тэрч, как ты наименован сегодня нашим младшим другом Таллури, при твоей способности и охоте бросать на полдороге любое начатое дело, какое ты сочтешь хоть мало-мальски неинтересным, такая скрупулезность вызывает, по крайней мере, вопрос! – и он посмотрел на Тэрча с подозрением.

И все остальные стали смотреть на Тэрча с подозрением. Он вздохнул.

– Утром я проходил там, мимо… – Тэрч сделал паузу, хмыкнул, потянул себя за нос. Опять повисла пауза.

– Мимо, и…? – в голосе Климия просквозили менторские нотки.

– Что-то стоит, – не витийствуя, закончил «отличный механик».

«Еще что-то! – сердце Таллури подпрыгнуло. – Еще какая-то прекрасная летучая машина! А может, и не одна. И если Тэрч хочет взглянуть, то мне-то уж точно надо», – она посмотрела на Климия умоляюще: решение, идти или нет к почетной площадке, сейчас зависело только от него.

– Что-то! – ворчливо поддел Климий, уже, впрочем, готовый сдаться. – А что именно?

– Это и хотелось бы уточнить, – смиренно ответил Тэрч.

– Очень хотелось бы! – пискнула Таллури.

– И эта туда же! Ладно, идемте, здесь недалеко. Да только зря всё это: почетная площадка, или площадка для почетных гостей, устроена как подиум. Высоко. Там лестница в несколько локтей высотой, снизу толком ничего не разглядишь.

– А мы поднимемся! – вдохновенно предложила Таллури.

– Не поднимемся, – отрезал ее ведущий. – Даже и не думай. Это запрещено.

– Всем? – все же уточнила Таллури.

– Всем. В особенности – бесцеремонным девчонкам!

Перейти на страницу:

Похожие книги