– Могу, – величаво взглянула на него Одинокова. – Но не буду. Тренируйте мелкую моторику, пока совсем писать не разучились.
– Долго и неудобно… – продолжал канючить Пашка.
Он умел притворяться большим шаловливым ребенком, но теперь-то я знала, что это просто маска.
– А лекции записывать вы собираетесь? – удивилась преподавательница и обвела аудиторию недоуменным взглядом.
Все смущенно опустили глаза. Конспекты в тетрадках у нас писали считаные единицы. Остальные либо печатали в планшетах, либо полагались на собственную память.
– Учтите, в зимнюю сессию нас с вами ждет дифференцированный зачет, а в летнюю – экзамен, – напомнила фрау доцент. – Как готовиться будете?
– По учебнику, – пояснил Пашка.
Преподавательница поморщилась:
– Они, конечно, существуют, но ни один из них не подходит целиком и полностью. Я всегда за то, чтобы студенты читали оригиналы произведений, а не параграфы в учебниках.
– Как оригиналы? – вытаращила глаза простодушная Катька Жаркова. – Что, прямо без перевода?
Ей удалось рассмешить невозмутимую Марию Владимировну.
– Если вы владеете древнеисландским или старофранцузским языком, то можете, конечно, читать в оригинале, – улыбнулась она. – Но так много я от вас не требую. Есть прекрасные переводы, которые отлично передают все особенности старинных текстов.
– А вам легко сдать? – поинтересовался Пашка, видимо, пользуясь хорошим настроением преподавательницы.
– Конечно, – подтвердила она. – Если пойму, что вы читали сами произведения, а не их краткие пересказы. А для этого к ответам на вопросы будет дополнительное задание: чтение наизусть одного из отрывков на ваш выбор.
– Нет! – не удержавшись, воскликнула я. – Неужели опять?
– Что такое? – повернулась в мою сторону преподавательница.
– Да ничего, – пробормотала я, сразу смутившись и опустив глаза в стол.
– Нам в прошлом году уже задавали наизусть учить на античке, – любезно сообщил за меня Пашка и тут же поправился: – В смысле на античной литературе.
– И что, не понравилось? – усмехнулась Одинокова.
– Нет, – практически хором ответили все.
– Там же стихи без рифмы и размера, – пояснила Катька, – потому что у древнегреческого языка мелодический строй и принципиально другая система ударений…
– О! – воскликнула фрау доцент. – Вы меня приятно удивляете! Если так много помните из курса прошлого года, есть надежда, что и после моего некоторые знания в ваших головах задержатся.
– Обижаете, – пробасил Пашка.
Не знаю, как Торопов, а я была уверена, что курс по средневековой литературе точно не забуду еще долго.
– А кто-нибудь может процитировать стихи, которые тогда учили? – вдруг хитро улыбнулась Мария Владимировна.
В аудитории повисло напряженное молчание. Казалось, можно было уловить, как крутятся шестеренки в многострадальных студенческих головах. И я поняла, что настал мой звездный час.
продекламировала я прямо с места.
– Сапфо, – с уважением заметила Одинокова и похвалила: – Молодец, уважаю! Если хотя бы одна студентка смогла через год процитировать стихи без рифмы и размера, то я смело задам вам выучить отрывки побольше.
Однокурсники стали оборачиваться. Я поймала несколько откровенно ненавидящих взглядов и изрядно струхнула, уже ругая себя последними словами. Кто меня только за язык тянул, зачем надо было выпендриваться? Ну помнишь и молчи себе в тряпочку! Вот всегда я так. Молчу-молчу, а потом как выступлю – получается чаще всего себе во вред.
– Ну и ничего страшного, выучим, – вдруг громко заявил Пашка и ободряюще подмигнул.
Немного отлегло от сердца. Если Торопов на моей стороне, вряд ли кто-то из однокурсников решится открыто обвинять меня. Приятно иметь такую защиту, хотя я подозревала, что Пашкой движет в первую очередь корыстный интерес.
– Люблю пообщаться со студентами неформально, но, к сожалению, нечасто могу себе позволить, – посерьезнела преподавательница. – Время не ждет, поэтому давайте приступим к новой теме. Вам о чем-нибудь говорят словосочетания «Старшая Эдда» и «Младшая Эдда»?
Эти словосочетания лично мне ни о чем не говорили, но лекция о сборниках древнеисландского эпоса неожиданно оказалась очень увлекательной. Я даже не заметила, как пролетело время, хотя обычно чуть ли не минуты считаю до перемены. Все остальные предметы тоже не были такими уж скучными, просто никогда не захватывали настолько, чтобы забыть о часах.