Je n’ay bouche qui puisse rire,Que les yeulx ne la desmentissent:Car le cueur l’en vouldroit desdirePar les lermes qui des yeulx issent.Устами не могу смеяться —Очами чтоб не выдать их:Ведь стало б сердце отрекатьсяОт лжи слезами глаз моих.Или несколько более вычурно в стихах о неутешном влюбленном:
De faire chiere s’efforçoitEt menoit une joye fainte,Et à chanter son cueur forçoitNon pas pour plaisir, mais pour crainte,Car tousjours ung relaiz de plainteS’enlassoit au ton de sa voix,Et revenoit à son attainteComme l’oysel au chant du bois1302.Казалось, радостно ему;Лицем быть весел он пыталсяИ, равнодушен ко всему,Заставить сердце петь старался,Затем что страх в душе скрывался,Сжимая горло, – посемуОн вновь к страданьям возвращался,Как птица – к пенью своему.В завершении одного из стихотворений поэт отвергает свои страдания в манере песен вагантов:
C’est livret voult dicter et faire escriprePour passer temps sans courage villainUng simple clerc que l’en appelle Alain,Qui parle ainsi d’amours pour oyr dire1303.Сия книжонка писана со словБежавша дней докучливого пленаТоль простодушна клирика Алена,Что о любви на слух судить готов.Нескончаемое Cuer d’amours espris
короля Рене завершается в подобном же тоне, но с привлечением фантастического мотива. Слуга входит в комнату со свечой, желая увидеть, вправду ли поэт потерял свое сердце, но не может обнаружить в его боку никакого отверстия:Sy me dist tout en soubzriantQue je dormisse seulementEt que n’avoye nullementPour ce mal garde de morir1304.Тогда сказал он улыбаясь,Дабы, на отдых отправляясь,Я почивал, не опасаясьВ ночь умереть от сей беды.Новое чувство освежает старые традиционные формы. В общепринятом персонифицировании своих чувств никто не заходит столь далеко, как Шарль Орлеанский. Он смотрит на свое сердце как на некое особое существо:
Je suys celluy au cueur vestu de noir…1305Я тот, чье сердце черный плащ облек…В прежней лирике, даже в поэзии dolce stil nuovo, персонификацию всё еще воспринимали вполне серьезно. Но для Шарля Орлеанского уже более нет границы между серьезностью и иронией; он шаржирует приемы персонификации, не теряя при этом в тонкости чувства: