Читаем Осенний любовник полностью

Хантер поднес руку Элиссы к губам. Поцеловал ладонь. Прикусил бугорок под большим пальцем. Улыбнулся, тут же ощутив реакцию.

– Позволь мне раздеть тебя.

– Да, да, пожалуйста.

Однако, почувствовав, что брюки соскользнули с ног, она инстинктивно подхватила панталоны.

В следующий миг рука Хантера оказалась на талии Элиссы. Он медленно запустил пальцы под резинку и потянул.

Элисса дернулась, будто ее пронзила молния.

Глаза расширились, когда она поняла, что влажное чувственное место между ногами доступно Хантеру.

Штанишки обхватывали только талию и сходились вокруг ног. А между ними – все открыто.

Элисса не понимала – это пугает ее или, напротив, искушает. Над тем же размышлял и Хантер. Рука его уже приблизилась к интимному местечку, и он разрывался между желанием и страхом все испортить.

Хантер остановился, дойдя до светлых густых кудряшек. Не опуская руку ниже, подушечками пальцев стал медленно гладить живот.

– Мне нравится прикасаться к твоей коже. Такая гладкая, такая теплая. Так и хочется попробовать на вкус. Наверное, как сметана, посыпанная корицей.

Из горла Элиссы вырвался странный звук, когда Хантер поцеловал ее ниже пупка.

– Страх или удовольствие? – спросил Хантер.

Элисса не могла ответить, ощущая его пальцы, скользящие все ниже. Она перестала дышать.

Когда Хантер провел рукой по разгоряченным лепесткам ее желания, ответ Элиссы явился в виде капли влаги на кончиках пальцев.

– Значит, удовольствие, – сказал он, чувствуя и облегчение, и новую волну страсти. – Чистое, настоящее удовольствие.

Хантер прикасался снова и снова, разжигая Элиссу, и каждое медленное движение разгорячало ее, доставляя все большее наслаждение, ее ноги все сильнее расслаблялись. Наконец ему удалось их раздвинуть и лепестки тоже и найти самое чувствительное место, скрывавшееся под ними.

Элисса лежала с закрытыми глазами, волны удовольствия накатывали одна за другой, всякий раз она открывалась навстречу руке Хантера. Потом еще одна волна подхватила ее, потом еще… Пока она наконец не стала вопить при каждом вздохе, при каждой ласке.

А Хантер не отнимал пальцев. Влаги становилось все больше, он сгорал от желания, но все же сперва послал один палец в эту жгучую влагу, потом еще один.

Но ему-то хотелось другого – не просто ласкать – самому войти в нее. И не мучить себя. А между тем Элисса достигла кульминации, и к ней вернулась способность думать. Она вспомнила прошлый раз. Сперва удовольствие. Потом сильное давление. Затем боль.

– Хантер, я…

Хантер снова провел пальцем по чувствительному месту, и она не закончила.

– Все нормально, – ласково проговорил он. – Ты уже готова. Все хорошо. Ничего плохого я тебе не сделаю. Помнишь, я обещал? Ничего плохого, только удовольствие. Никакой боли.

Элисса судорожно проглотила слюну.

Через полуопущенные веки Хантер смотрел на нее, пытаясь запомнить эту картину. Обнаженная, в одних панталонах, скорее открывавших, выставлявших напоказ, чем скрывавших распухшие лепестки желания.

Собственная страсть рвала тело Хантера на части.

Но пока он действовал руками, стараясь доставить удовольствие Элиссе – надавливал, скользил, ласкал, тискал мягкую плоть, ту самую плоть, которую он однажды взял в порыве собственной страсти, игнорируя ее желание.

Потом Хантер склонился ниже, раскрыл лепестки и лизнул бугорок кончиком языка… А потом прижался жадными губами…

Удивление и невероятное наслаждение потрясли Элиссу.

– Хантер.

Его руки и рот медленно ласкали ее.

Хриплые крики рвались из горла Элиссы. Она лежала, целиком раскрывшаяся мужчине, который своей неожиданной любовью сжег ее дотла.

Хантер слушал, ощущая руками ее тело, ловил ответ всего существа Элиссы и огромным усилием воли пытался вспомнить – почему нельзя скинуть брюки и ринуться в огонь, сжигавший обоих заживо.

Экстаз, охвативший Элиссу, заставлял ее выгибаться, тянуться к Хантеру, а горячечные конвульсии тела, дикая несдержанная песня удовольствия были для Хантера горько-сладкой мукой.

Наконец нехотя Хантер оторвался от Элиссы, завернул в одеяло и взял на руки. Он положил ее к себе на колени и стал нежно качать, пытаясь успокоить ее и себя.

Постепенно, медленно экстаз отпускал Элиссу, ее голову и ее тело. Глубоко и неровно дыша, она открыла глаза и посмотрела на Хантера.

Он печально улыбнулся, глядя в ее удивленные зелено-голубые глаза.

– Хорошо, – сказал он. – Вот так и должно было случиться в первый раз.

– Я…

Сладкая судорога прошла по ее телу, лишив дара речи.

– У меня нет слов, – сказала Элисса.

Она приподнялась и поцеловала Хантера в губы.

Нежная ласка перевернула все в груди, стянула в тугой узел. Хантер закрыл глаза, борясь со страстными порывами тела.

Он уже не осмеливался смотреть на Элиссу, а она не отрывала от него тревожных глаз.

– Что не так? – спросил он.

– Ты.

– А что я?

– В первый раз, когда мы были вместе, мне были больно, а ты получил удовольствие, – сказала Элисса. – Теперь я испытала наслаждение, а ты боль. Что, так и должно быть? Одному боль, другому удовольствие?

– Я причинил тебе другую боль, не ту, что ты мне. Нам больно по-разному.

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы