Читаем Осенний любовник полностью

Она прикусила губу и кивнула. Потом подняла глаза и ищущим взглядом посмотрела на него.

– Если ты найдешь где-нибудь Билла, – с болью в голосе прошептала она, – помни, что…

Голос Пенни замер.

– Не думаю, что я найду Билла, – осторожно сказал Хантер. – Как ты себе представляешь – он среди бандитов, что готовы насиловать, убивать его дочь?

Слезы покатились по щекам Пенни.

– Ты думаешь, он уже мертв, да? Ты думаешь, они убили его?

– Не знаю. Ты тоже не знаешь. Биллу известна эта земля лучше всех. И если он сообразительный, то, как только убедился, что Калпепперы отправились в рейд, сбежал и где-нибудь отсиживается. Выжидает.

Пенни согласно закивала. Плечи ее ходили ходуном, видно было страшное напряжение.

– Я в порядке, – прошептала она.

Хантер притянул к себе Пенни и нежно обнял.

Сперва она сопротивлялась, но недолго – уткнулась Хантеру в грудь и выплакала все накипевшее. Больше уже не придется плакать.

Потом она вытерла ладонью щеки, улыбнулась Хантеру и оттолкнулась от него – пошла от койки к койке, прикладывая руку ко лбу каждого мужчины, проверяя температуру.

Хантер поднялся наверх. Прошелся по первому этажу. Все в порядке. И на втором тоже. Сонни наблюдал с одной стороны дома, Кейс с другой. Никто из мужчин не видел ничего, кроме солнечного света и медленно собиравшихся туч, день угасал.

Дверь спальни Элиссы была закрыта. Хантер постоял, прислушиваясь. Тихие прерывистые звуки донеслись до него.

Хантер осторожно приналег на дверь, подумав: интересно, не заперлась ли Элисса.

Но дверь открылась.

Хантер сказал себе, что только взглянет на нее и узнает, все ли в порядке. Она беспокойно заворочалась в постели. Луч света сквозь бойницу упал на лицо. На щеках блестели слезы.

Элисса плакала во сне.

Одним шагом Хантер пересек комнату, дверь закрылась, засов бесшумно упал на место. На цыпочках он подошел к кровати.

Взглянув на Элиссу, он понял: да, точно, она спит. Спит и сама не понимает, что плачет. Ночные кошмары мучили бедняжку.

На столике у кровати лежал заряженный револьвер. Хантер понял сразу: Элисса не собиралась сдаваться в руки Эба Калпеппера.

«Ну почему же ты не пришла ко мне, чтобы я успокоил тебя?»

Ответ всплыл немедленно, со всей жестокостью.

"Мы просто любовники.

Просто любовники".

Быстро, совершенно безрассудно, не заботясь о том, что мужчины могут подумать о них с Элиссой, Хантер скинул ботинки и залез к ней в постель. Когда он скользнул под простыню, запах ружейного дыма, розмарина и женского тепла ударил ему в нос. Желание и что-то еще, похожее на печаль, охватили Хантера. Он не понимал, откуда эта печаль. Но его разгоревшейся страсти она не мешала.

Элисса спала одетая, только без ботинок. Замшевая рубаха надета на фланелевую, которая когда-то была красной. Сейчас она выцвела и стала розовой.

Руки Хантера задрожали при мысли, что под этой одеждой он найдет упругое, белое, как сметана, тело. Он не хотел будить Элиссу, но он безумно нуждался в ней.

С нежностью, в которой были и жалость, и страсть, Хантер стал гладить спутанные волосы Элиссы. Полусонная, она повернулась к нему и пробормотала его имя.

– Не просыпайся, – шептал Хантер. – Я просто хочу обнять тебя, спи.

Но это была ложь, Хантер хотел гораздо большего. Если он для Элиссы только любовник, он хотел бы побыть им в последний раз.

Вздохнув, Элисса нырнула в объятия Хантера. Его тело дернулось, ощутив женское тепло. Его плоть готова. Он закрыл глаза, сдержал стон, не желая будить ее.

Когда Хантер снова смог дышать, несмотря на боль в чреслах, он открыл глаза. Элисса смотрела на него, и в ее глазах было то же самое – страсть и печаль.

– Не беспокойся, дорогая, – тихо сказал он. – Эб Калпеппер будет мертв, прежде чем взойдет солнце. Завтра ночью тебе не придется спать с заряженным пистолетом в изголовье, с мыслью, что тебе придется убить… кого-нибудь.

Вздрогнув, Элисса молча обняла Хантера и тесно прижалась к нему. И снова печаль охватила его и утоляя, и увеличивая жажду. Он нежно целовал ее волосы.

– Все будет хорошо, – шептал Хантер. – Мы с Кейсом уходим ночью.

– Нет, – раздался хриплый шепот Элиссы. Хантер не пытался спорить.

– Другого выхода нет. И если нам повезет, мы покончим с Эбом и всей его бандой.

– Нет!

– Даже если мы не сможем достать Эба. Единственное, на чем он держит свою банду, на жадности. Если кое-кто из них окажется с перерезанной глоткой, остальные разбегутся.

– Тебя убьют.

И снова Хантер не стал спорить.

Если бы он считал, что проскользнуть под носом у охранников Эба легко, он бы взял с собой и женщин, чтобы они могли убежать в безопасное место, в лагерь Халлек, еще несколько дней назад. Но остаться незамеченным – большое искусство, а им обладают только они с Кейсом, ну и еще кому-нибудь могло повезти.

Будь положение не столь отчаянное, Хантер об этом даже не подумал бы.

Он наклонился и легонько поцеловал Элиссу. Нежным поцелуем он хотел унять ее страхи и свои, но прикоснуться к ее губам – все равно что поднести к стогу сена зажженный факел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы