Она сама преодолела весь путь до Иерусалима и осталась в живых, несмотря на превратности кочевой жизни, бурные моря, нападения язычников, греческие политические игры, по сравнению с которыми и сточная канава покажется чистой, и мужа, которого к концу путешествия возненавидела.
– Даже если мой путь от Дувра до Иерусалима будет выложен терновником и мне придется ползти на коленях, я не сверну и, Бог даст, выполню свой долг. Только смерть сможет помешать мне.
– Хоть мои средства ограниченны, я дам тебе лошадей и провизию. Прошло много лет с тех пор, как я шла дорогой паломников, однако у меня остались друзья, к которым ты сможешь обратиться в случае нужды. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе добраться до храма Гроба Господня.
Маршал мотнул головой:
– Благодарю вас, госпожа, но я не заслуживаю этого.
– Ради моего сына я сдвину землю и небо, лишь бы ты достиг цели. – Алиенора указала на накидку Гарри. – Уильям, убери ее. Смотреть на нее невыносимо, и в то же время я готова отобрать ее у тебя и хранить у себя. Сердце мое разрывается.
Без слов Маршал сложил одеяние и вернул на место в свою сумку. Его движения были аккуратными и почтительными.
– Ты говорил с королем? Думаю, что да, как же иначе.
Уильям застегнул сумку.
– Да, госпожа. Его скорбь велика, даже если на людях он ее прячет. Вот что король сказал: «Гарри дорого мне обошелся, но как бы я хотел, чтобы он обошелся мне еще дороже, оставшись жить!»
Алиенора закрыла глаза. Гарри остался бы жить, если бы Генрих дал ему земли и вменил обязанности вместо денег и пустых обещаний.
Маршал снова сел напротив нее:
– Король глубоко спрятал горе и не показывает его миру. Он вручил мне охранные грамоты, выкупил двух моих коней, чтобы я получил деньги на путешествие, а также пообещал взять на службу, если я вернусь из Иерусалима. Впрочем, не думаю, что он на это рассчитывает.
– Ты должен вернуться! – с жаром воскликнула Алиенора. – Потому что мне надо знать, что ты достиг цели, и потому что ты обещал Гарри. Ты утверждаешь, что сделаешь или умрешь. Так вот, я верю, что ты сделаешь, Уильям, и если не оправдаешь моего доверия в этом, то я разыщу тебя в загробной жизни и, клянусь, убью снова.
Он опустился на колено, взял ее руку и прижался губами к пальцам. Королева положила другую руку ему на голову, благословляя его.
– Да пребудет с тобой Господь! – произнесла она. – Да хранит Он тебя на пути! Я буду молиться о каждом твоем шаге.
Уильям отбыл на следующее утро, снабженный кошелем серебра на дорожные расходы и обещанием прислать еще. Писцы Алиеноры составили для него сопроводительные письма. Она сама вышла во двор, чтобы пожелать Маршалу и его маленькой свите доброго пути. В ярком утреннем свете стало заметнее, как он осунулся за последние горькие недели. В разлете его плеч чувствовалась мрачная решимость, а привычная широкая улыбка больше не появлялась на его губах.
– Уильям, ты едешь со священным поручением. Я снова увижу тебя, поклянись мне в этом!
– Клянусь, если будет на то воля Господа! – ответил он, напомнив Алиеноре, что не ее слово последнее на этом свете.
Королева смотрела, как он ставит ногу в стремя и взлетает на спину жеребца. Грация, сила, ловкость – все осталось при нем. Ей вспомнилось, как давным-давно в Пуату Уильям, совсем молодой рыцарь, ехал верхом рядом с ней и развлекал галантной беседой, а потом встал на пути у разбойников, чтобы дать ей время скрыться. Его тогда пленили, и она заплатила за него выкуп и взяла в свою свиту: нельзя же было допустить, чтобы подобная храбрость служила не ей, а кому-то еще. Уильям умен, вежлив, честен и отважен, вот почему Алиенора доверила ему заботу о Гарри, но этого оказалось недостаточно. И теперь она смотрит ему вслед, будто провожает ту часть своей жизни, когда была счастлива и свободна. И теперь все это отрывается и уплывает по течению… и скрывается из виду.
Глава 18
К Руанскому собору Алиенора подошла чудесным сентябрьским днем, который сверкал, словно драгоценный дар уходящего лета. Голубело высокое небо, и белые облачка не мешали солнцу рассылать все еще жаркие лучи. Однако черные тени собора казались густыми и влажными.
В Руан королева приехала накануне вечером. Узкое море она не пересекала уже десять с лишним лет, на протяжении которых Генрих удерживал ее в заточении. И сейчас ничего не изменилось, просто поводок стал чуть длиннее – и совсем не потому, что смерть старшего сына смягчила короля. Его ничуть не волновало, сможет Алиенора поплакать на могиле сына или нет, но нужно было решать вопрос наследства, и Генрих нуждался в ее присутствии, поскольку она все еще герцогиня Аквитании.