Читаем Осетинские народные сказки полностью

— Завтра я сделаю вид, будто отправляюсь в недельную отлучку, и поручу тебя попу, скажу ему: «Присмотри за моей женой до моего возвращения». Ты замани его к себе, а я вернусь вечером.

Утром бедняк встал, запряг четырехколесную повозку и направился к дому попа. Там он остановил коня, вызвал священника и сказал ему:

— Я неделю буду в отлучке; прошу тебя, присмотри за моей женой.

Поп про себя обрадовался этому и охотно обещал бедняку присмотреть за его женой.

Бедняк последовал по своей дороге дальше, а жена, взяв ведра, пошла по воду, но так, чтобы ее видел поп. Тот не преминул вывести вслед за ней своего коня на водопой. У реки жена бедняка и поп встретились. Поп ей говорит:

— Муж твой сегодня утром, уезжая в недельную отлучку, просил меня, чтобы я до его возвращения присматривал за тобой.

— Вот так и надо делать, — ответила та. — А ты ко мне приставал, когда муж мой был дома. Вот теперь приходи вечером. Вот так и надо делать, — сказала она ему еще раз.

Попу день показался долгим: насилу дождался он вечера. Вечером он пришел к жене бедняка и стал приставать к ней, требуя своего, но она ему сказала:

— Сиди тихо! Подожди, приготовлю чего-нибудь: ведь всю ночь мы будем предоставлены самим себе.

Она приготовила хороший ужин, а тем временем муж вернулся и в окно стал подслушивать разговор жены и попа. Когда жена и поп собрались уже ужинать, бедняк постучал к ним в окно.

Поп перепугался; ему негде было спрятаться, и жена бедняка спрятала его за дверью, прикрыв его всякой ветошью. После этого она открыла дверь, и муж ее вошел. Она спросила его, почему он так рано вернулся, и он ей ответил:

— Разве у бедняка может быть удачная дорога? Колесо сломалось, и я вернулся обратно.

Бедняк видит, как накрыт стол, и спрашивает жену:

— Хозяйка наша, что с тобой на этот раз случилось, ведь ты никогда такого стола не накрывала?

— Я знала, что ты вернешься, — отвечает жена, — и приготовила вот так, как видишь.

Тогда муж ей предлагает:

— В таком случае нехорошо будет, если всем этим угощусь я один. Иди и пригласи поужинать со мной нашего соседа, попа.

Жена бедняка пошла. На зов ее вышла к ней из дома жена попа. Она спрашивает:

— Где поп? Муж мой приглашает его поужинать вместе.

— Сегодня он ушел куда-то и пока не вернулся домой, — сказала ей жена попа.

Жена бедняка вернулась к мужу с таким ответом, и он снова ее посылает:

— В таком случае иди и пригласи его жену.

Жена бедняка пошла второй раз, привела жену попа; стали они ужинать. После хорошего ужина жена бедняка вышла, оставила мужа своего и жену попа одних. Бедняк тогда положил жену попа на кровать и насладился с ней.

Жена попа ушла домой, а жена бедняка вернулась обратно в комнату. Бедняк смотрит в угол, в котором за дверью был спрятан поп, и, прикинувшись удивленным, спрашивает жену:

— А что это у тебя в углу?

— Смотри-ка, — говорит она, — как это я забыла! Сегодня приходил нищий за милостыней, ему негде было приютиться, и я его там уложила спать.

Бедняк отбросил в сторону ветошь, которой был накрыт поп, провел по его голове рукой и говорит удивленно:

— Смотри-ка, он действительно жалок! Видишь, как голова его обросла волосами! Принеси-ка ножницы, мы его острижем!

Жена бедняка дала мужу ножницы, и он остриг волосы попа. Окончив стрижку, он приказал жене покормить его кое-чем, а сам удалился.

Когда поп убедился, что бедняк ушел, то он и есть не стал, а выскочил в дверь и, запыхавшись, явился домой.

Жена попа, увидев мужа остриженным, спрашивает:

— Муж наш, кто это так разделал твою голову?

А он отвечает ей:

— Тот же, кто отделал тебя!

С того времени поп боялся даже проходить мимо красивой жены бедняка.

91. Дурень Сонтхела и его жена

Отправился Сонтхела в лес и нашел иголку. Положил ее вместе с вязанкой дров и про себя думает, что иголка пригодится его жене.

К вечеру он вернулся домой и кричит жене:

— Вот я тебе нашел иголку!

Жена вышла к нему. Сонтхела развязал вязанку дров и стал искать иголку, да не нашел.

— Ах ты, дурной Сонтхела! — говорит ему жена. — Кто же кладет иголку в вязанку дров? Если человек находит что-нибудь, то он кладет это себе на грудь.

Утром Сонтхела опять отправился в лес. По дороге он нашел кинжал; воткнул его себе в грудь и, весь окровавленный, вернулся домой.

— Вот я нашел кинжал! — опять закричал он жене.

Жена вышла к нему и, увидев Сонтхела — окровавленного, с кинжалом, воткнутым в грудь, выругала его и говорит:

— Кто же втыкает кинжал себе в грудь? Каждый привязывает то, что он находит, к себе сзади.

Утром Сонтхела опять отправился в лес и нашел по дороге щенка. Он связал вязанку дров, а щенка привязал сзади, как его наставляла жена. Щенок, мучаясь, обгрыз ему пятки. Сонтхела опять вернулся окровавленный и кричит жене:

— Вот посмотри, какого щенка я тебе нашел!

Она вышла к нему и, увидев привязанного сзади щенка, который обгрыз ему ноги до крови, опять ему сказала:

— Разве кто-нибудь привязывает щенка сзади? То, что находят, обычно приводят за собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей