Читаем Осетинские народные сказки полностью

Он попрощался с ними, направился опять в город с нитками. А злополучные дети опять на окраине города швыряют концом палки один к другому маленького змееныша. Он подошел к ним и говорит:

— О безбожники! Ведь он еще мал и укусить вас не может!

Мальчики обращаются к одному из своих товарищей:

— Посторожи пока змееныша, а мы отдубасим того, кто не позволяет нам убивать этих врагов человека!

Они подмяли его под себя, а он им говорит:

— Почему вы меня избиваете? Вот вам все мои нитки, отдайте его мне!

Он взял красного змееныша и стал смеяться над ними:

— Дураки, это целебная змея, ее нельзя убивать!

— Иди, — говорят ему мальчики, — теперь она твоя, и хоть мертвых оживляй ею!

Змея выглянула из-за пазухи и спрашивает его:

— Куда девались эти мальчики?

— Ушли по своим домам.

— В таком случае неси меня в сторону Черного моря, к матери моей и к отцу моему. Ты меня спас.

Несет он, несет ее в сторону Черного моря и видит: посреди степи стоит большой курган.

— Вот тут положи меня на землю, — говорит ему змееныш, — и подожди меня немножко.

Змееныш уполз под курган. Склон кургана открылся перед мальчиком и выбежал к нему златокудрый молодой человек.

— Иди за мной! — сказал он и завел его в комнату, стены которой были из чистого золота и алмазов.

К нему вышли мать и отец, которым не было подобных по статности и красоте.

— Мы не надеялись, — говорят они ему, — что наше единственное дитя найдет себе на свете товарища!

Они принялись ухаживать за ним и ухаживали в течение целого года. Год в его глазах не стоит и одного дня счастливой жизни. И вот нашла на него грусть.

— Что с тобой? Что ты загрустил, второй наш сын? — спрашивают его и попрекают своего сына: — Наверное, ты обидел его чем-нибудь: жизнь наша ему не нравится. Надо улучшить нашу жизнь.

Они решили наладить свою жизнь лучше. Подали мальчику повозку и стали возить его по своим стадам, заезжать к пастухам. Необозримые пространства были полны скотины. Так они возили его около полугода. Когда они повернули обратно, то ровесник предупредил его:

— Отец будет тебе предлагать отары овец с чабанами, но ты откажись от них. Для тебя наполнят эту четырехколесную повозку всякими алмазами, драгоценными камнями, золотом и предложат ее тебе вместе с возницами, но ты и от нее откажись, а скажи ему: «Если ты мне даешь что-нибудь, то дай мне кольцо, которое ты держишь под своим языком; я буду его носить как память о тебе».

Они прибывают домой. Мать и отец радуются им.

— Ну, как ты себя чувствуешь, второй наш сын? Как тебе правится наш образ жизни, наша скотина?

Еще полгода они ухаживали за ним, но грусть все-таки его не покидала.

— Мы выделяем тебе часть нашего имущества, — говорят они. — Запряги в четырехколесную повозку четырех лошадей; мы даем тебе то, что на ней можно вывезти.

— Не-ет! Живите с ними сами счастливо! Я — Одинокий, и некому будет с ними возиться.

— Тогда вот тебе подарок, с которым самому не нужно трудиться: даю тебе отары овец с чабанами, коня кабардинской саулохской породы вместе с седлом для верховой езды — тебе не нужно будет даже ступать по земле.

— Пусть они счастливо принадлежат вам самим!

— Тогда даю тебе табуны коней-саулохов с табунщиками, стада крупного рогатого скота с пастухами.

— Владейте ими счастливо сами: у меня не хватит сил и места, чтобы содержать их. Если никак нельзя обойтись без подарка, то я, Одинокий, буду с благодарностью носить в знак памяти о вас то кольцо, которое ты держишь у себя под языком.

— Да не простит бог тому, кто тебе это подсказал: мы ведь трудимся ради него!

Он положил кольцо ему на ладонь; оно село под язык Одинокого. Он поблагодарил их и выехал. Едет он по дороге и сам с собой ведет разговор:

— Почему бедняк беднеет? У него нет заранее обдуманного плана. Иначе как же можно не взять того, что тебе предлагали, на что можно прожить до конца дней своих! Четырехколесная повозка, наполненная всякими алмазами, драгоценными камнями, золотом?! Садись сзади как алдар! Теперь возьми большой камень и ударь им мою голову! Ну, это еще что: садись на коня-саулоха и гони впереди себя скотину! И этого не принять! Если бы был у меня нож или что-либо другое, я убил бы себя за то, что отказался от готовой счастливой жизни! Что это у меня, посмотрю-ка!

С этими словами он положил кольцо на свою ладонь, и пред ним тотчас предстали три арапа.

— Что нужно нашему повелителю? — спрашивают они его.

— Немного одежды для моей матери, отца моего.

Один из них быстро достал из кармана своего носовой платок, разостлал его, и на нем оказалось много всяческой одежды. Другой опустил руку в карман за своим носовым платком: платок наполнился деньгами. Он взял денег столько, сколько ему было нужно, и заставил арапа положить платок обратно в свой карман.

— Нужны еда и напитки! — говорит он третьему арапу. Пред ним появился столик-самокат, на нем полно всяких яств и напитков. Он попробовал и говорит:

— О боже! Ты дал мне готовую счастливую жизнь благодаря моему любимому ровеснику!

Он приехал к своему дому. До его возвращения отец его умер. Когда он проходил двором своим, мать причитая обратилась к нему:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей