Читаем Осетинские народные сказки полностью

Девочка опять пошла за водой, и, когда сын алдара вторично разбил ее кувшины, она высказала ему слова матери. Юноша, оскорбленный и удивленный, ничего не сказал девочке, а торопливо направился в родительский дом. Здесь он со слезами на глазах и в сильном гневе предстал перед отцом и матерью и спросил их:

— Есть ли у меня сестры? Если есть, то скажите, где они находятся.

— Да не простит бог тому, кто сказал тебе это, — ответили его родители. — Иди в сайнагскую башню и там увидишь своих сестер.

На другой день сын алдара отправился в указанное место и там действительно увидел своих сестер. Девушки очень обрадовались ему.

— Ах, как хорошо, что у нас есть такой брат! — восклицали они.

Тогда же сестры взялись приготовить брату каждая по одному наряду, стараясь превзойти друг друга в искусстве шитья и кроя. Брат только удивлялся происходившему вокруг него и не верил своим глазам. Ему казалось, что он во сне и видит ангелов.

Наконец брат простился с сестрами и хотел вернуться домой, но девушки обступили его и стали просить:

— Завтра почти у всех людей мира праздник и потому упроси родителей отпустить нас в церковь.

— Хорошо, — сказал им брат и, возвратившись домой, действительно испросил для них позволение пойти в церковь.

Спустя короткий срок он снова очутился у сестер и передал им радостные слова:

— Отец и мать согласились отпустить вас в церковь, готовьтесь!

До полуночи сестры наряжались, чтобы отправиться в церковь, а от полуночи до утра наряжали брата.

Утром, когда солнышко заиграло на небосклоне и люди потянулись на зов церковного колокола, три дочери алдара со своим братом направились в церковь. Здесь уже было много народу, но толпа из уважения к ангелоподобным богомольцам почтительно расступилась и пропустила их в церковь.

Торжественно совершалось мирное богослужение. Смиренный люд молился усердно... Вдруг в дальней части храма, среди последних молящихся появились три невиданные дотоле существа — с человеческими туловищами и змеиными хвостами вместо ног. До конца службы они простояли тихо и, по-видимому, все свое внимание сосредоточивали на трех дочерях алдара.

Кончилось богослужение. Народ потянулся к выходу; туда же направились тихим, ровным шагом и дочери алдара со своим братом. Как только они поравнялись с тремя удивительными существами, раздались оглушительные раскаты грома, и удалой сын алдара лишился чувств. Тем временем чудовища схватили девушек и вместе с ними исчезли. Алдарский же сын, придя в себя, горько заплакал и отправился домой сообщить родителям печальную весть:

— В дальней части храма, около выхода, — говорил он родителям, — стояли сегодня три существа с человеческими туловищами и змеиными хвостами, и если не они похитили моих сестер, то не знаю, куда они могли еще деться.

— Ты во что бы то ни стало хотел погубить своих сестер и достиг этого, — ответили ему старый алдар и мать. — Иди теперь и сам пропади с ними!

Нечего было делать юному, но удалому Сосланбеку. Взял он из конюшни отца лихого коня, надел дедовское оружие и отправился на поиски сестер. Долго бродил он по полям, лесам и горам и наконец, вышел на берег одной большой реки. Здесь он сошел с коня, опутал его треножником, сам же, положив седло под голову, лег отдохнуть и заснул крепким, богатырским сном.

Тем временем из реки вышел громадный слон. Он проглотил коня алдарского сына и преспокойно начал расхаживать возле юноши. Между тем алдарский сын, проспав целые сутки, окинул взором окрестности и, не увидев своего коня, горько заплакал.

— Теперь я должен погибнуть, пришел мне конец! — восклицал он в отчаянии.

Тут слон подошел поближе к нему и проговорил человеческим голосом:

— Не плачь, не плачь, мой милый. Оседлай-ка лучше меня и садись.

Сосланбек повиновался и, оседлав слона, уселся на него. Слон опять обратился к нему:

— Ударь меня три раза плетью так, чтобы от моих боков отскочили кусочки, а на твоих руках образовались мозоли.

Юноша так исправно исполнил желание слона, что тот сказал:

— Хорошо, парень, ты годишься мне в седоки!

— И ты, слон, можешь служить мне конем, — ответил алдарский сын.

Быстрее стрелы несся слон. В несколько мгновений они пролетели необозримые поля. Долго неслись таким образом и наконец завидели издали одинокий дом.

— Не знаешь ли, кому принадлежит этот дом? — спросил слон алдарского сына.

— Нет, не знаю, — ответил юноша.

— Это дом мужа твоей младшей сестры, — сказал слон. — Чем ближе мы будем подходить к нему, тем все более трудным будет путь. Сначала в нас будут бросать раскаленными кусками железа, потом станут осыпать горячим углем, но ты не падай духом, я довезу тебя до этого дома.

Понеслись они дальше, и все случилось так, как говорил слон. Все же достигли дома. Когда они стали пред воротами, слон напутствовал своего седока:

— Побудь с зятем и сестрой только один час, а затем приходи обратно. Если же ты через час не возвратишься, оставлю тебе твоего коня, а меня уж более не видать тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей