Читаем Осетинские народные сказки полностью

— Идите и приведите его! — приказал алдар гонцам. Один из гонцов пошел и привел свинопаса. Он подошел к тем, которые сидели у нижнего края стола, и никто из них даже не сдвинулся с места, чтобы он тоже мог сесть с ними. Свинопас сел несколько в сторонке. Дочери алдара опять вручили яства и бокал, она опять обошла всех; дошла до свинопаса и преподнесла ему яства и полный бокал.

Люди, увидев это, возмутились про себя и сказали:

— Недостойно даже приходить к ним, раз они никого не нашли лучше свинопаса!

Все оскорбились и встали, даже не прикоснувшись к яствам и напиткам на столах. Ушли все домой, только зятья алдара остались там.

Алдар стал оделять дочерей и зятьев. Двух старших дочерей он оделил щедро, выделил им хорошие дома, а младшей дочери за то, что она избрала себе в мужья свинопаса, дал паршивого хромого коня и домик, в котором обычно жил свинопас. Она стала жить там со своим мужем, а он продолжал пасти свиней алдара.

Однажды алдару вздумалось узнать, кто из его зятьев на что способен. Посоветовался он со знахаркой:

— Что мне делать? — спрашивает он ее. — Как мне узнать способности каждого из моих зятьев?

Она посоветовала ему:

— Притворись больным, пригласи к себе своих зятьев и скажи им: «Я не выживу, если только не выпью молока лани, которая пасется где-то на большой поляне дремучего леса».

Алдар так и сделал. Притворился он больным, призвал к себе своих зятьев и сказал им:

— Я не выживу, если только не выпью молока лани, которая пасется где-то на большой поляне дремучего леса.

— Пусть не болит у тебя из-за этого голова, — сказали два старших зятя. — В течение двух дней мы достанем тебе молока этой лани.

Вернулись они по домам, а утром оседлали своих коней и выехали. Свинопас тоже сел на своего хромого коня и выехал за ними. Доехали старшие зятья до околицы села, обернулись назад и, увидев, что их свояк-свинопас едет за ними, возмутились:

— А он-то, позорящий нас, зачем едет за нами? Надо его вернуть обратно!

Когда свинопас приблизился к ним, они его спрашивают:

— Куда ты едешь?

— Я еду с вами на поиски молока лани, — ответил он им.

Они не разрешали ему ехать с ними, а так как он не поддавался на уговоры, они избили его. Он отстал от них на своем хромом коне.

Старшие зятья алдара уехали, а свинопас сошел с хромого коня, достал щетинку своего коня, поджег ее, и в тот же миг конь предстал пред ним и спросил:

— Что тебе нужно?

— На большой поляне дремучего леса пасется лань, — ответил свинопас. — Необходимо достать молока этой лани.

— Не волнуйся из-за этого! — говорит конь. — Садись на меня и поехали!

Свинопас сел на коня, ударил его плетью, и они быстро пронеслись мимо своих свояков. Увидев это, свояки в испуге перекрестились и сказали:

— Каким бы ангелом, каким бы духом-покровителем ты ни был, помоги нам!

Доехал свинопас до большой поляны дремучего леса, быстро изловил лань и надоил от нее молока. Молоко он спрятал, а сам, проезжая мимо каких-то чабанов, попросил у них овечьего молока и налил его в бурдючок.

На обратном пути свинопас нагнал своих свояков, которые возвращались в село алдара. Увидев их, он опять приударил своего коня и пронесся над их головами. Свояки опять перекрестились:

— Каким бы ангелом, каким бы духом-покровителем ты ни был, помоги нам!

— Я и не ангел, и не дух-покровитель, а земной человек, — ответил свинопас. — А вы откуда?

Они рассказали ему:

— Наш тесть-алдар болен, мы искали для него молоко лани, но не нашли.

— И мой отец тяжело болен, — говорит им свинопас. — Я тоже искал молоко лани, и вот везу небольшой бурдючок.

Двое зятьев алдара стали его умолять:

— Продай нам это молоко!

— Отрежьте для меня свои правые уши, — сказал им свинопас, — тогда я вам дам молока лани.

Зятьям алдара нельзя было не купить молока. Он отрезал у них правые уши, спрятал их в свой карман и дал им не молоко лани, а овечье молоко, которое выпросил у чабанов. Сам же сел на своего коня и очень быстро доскакал до околицы села. Там он отпустил своего коня на волю, вырвав предварительно из его гривы щетинку, а затем сел на своего паршивого хромого коня, и тот, прихрамывая, доставил его во двор алдара.

Две старшие дочери алдара увидели его и, издеваясь, сказали своему отцу:

— Вон едет твой зять!

Тем временем прибыли и двое старших зятьев алдара с папахами набекрень. Хвастаясь перед алдаром, они преподнесли ему молоко, которое достали для него.

Алдар выпил это молоко и притворился, что оно ему не помогло. Он снова призвал к себе знахарку и спрашивает ее:

— Молоко они достали, но на чем их еще испытать?

Знахарка посоветовала ему:

— Скажи им: «За семью горами есть источник, который оживляет мертвого; достаньте мне этой воды, иначе я не выживу».

Алдар приказал опять позвать к нему двух старших зятьев. Жена свинопаса дала знать своему мужу об этом и попросила, чтобы он тоже выслушал тестя. Зашел свинопас в дом алдара. Две старшие дочери и два старших зятя алдара, увидев его, стали над ним издеваться, но он скромно стал на свободное место и слушает оттуда.

Говорит алдар своим зятьям:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей