Как вы всего того не видели, так пусть не посетят нас никакая болезнь, никакая напасть!
55. Матара, сын Даууая
Давным-давно жил-был хан. У него был единственный сын. Он был заносчив и мешал носить воду женщинам-водоноскам. Женщины, бедняги, носили воду на спине в кадушках, а ханский сын выходил и ради развлечения стрелял в кадушку. Он разбивал ее, и вода проливалась на женщин.
Однажды вышла на реку знахарка с кадушкой. Ханский сын пустил свою стрелу и в нее; он попал в кадушку на ее спине, и кадушка разлетелась в щепки, а вода облила знахарку до нижней рубашки.
— Да лишишься ты своей гордости, заносчивости! — прокляла его знахарка. — Бывали и другие ханские сыновья, но они давали людям возможность свободно ходить по воду! А ты даже по воду не даешь ходить! За твою надменность перед нами, бедными женщинами, пусть бог вложит в твое сердце образ Уацирохс-Зардирохс, чтобы тебе опротивели все люди, кроме нее, и чтобы слово перестало доходить до тебя! Пусть это тебя постигнет в наказание за то, что ты оскорбляешь нас!
Ханский сын тотчас же ушел домой. Он зашел к себе, запер за собой три двери и свалился на постель.
Родители всполошились, ищут своего единственного сына:
— Где он? Что с ним? Может быть, он спит? Но и для сна есть предел!
Некоторое время они выжидали, надеялись, что сын сам покажется, но так как он не показывался, они стали стучаться к нему. Где там! Он не открывает двери, никому не дает ответа, не отзывается ни на чей зов.
Жители ханского села тоже всполошились. Разговоры о том, что ханский сын запер за собой двери и на зов не откликается, дошли и до них. Собрались все, и стар, и млад, по очереди стали стучаться к нему в окно и в двери — но он не отзывается; на их стук и зов.
Тогда один из стариков сказал:
— Его постигло какое-то горе. Быстро пошлите вестника к его дяде по матери Матара.
Посадили на коня юношу, который выделялся среди своих товарищей, и наказали ему:
— Скачи быстро, и днем, и ночью, и доставь сюда его дядю по матери Матара!
Юноша тотчас ускакал на коне как вестник тревоги; прискакал к Матара, дяде ханского сына по матери, и сообщил ему тревожную весть:
— Твой племянник, ханский сын, запер за собой три двери, никому не отвечает ни на зов, ни на стук, не открывает дверей! С ним что-то случилось, езжай к нему скорей!
— Едем скорей! — сказал Матара.
Быстро оседлал коня, сел на него и заспешил, как по тревоге, к своему племяннику. Прискакал к ханскому дому, быстро соскочил с коня и, даже не поздоровавшись, быстро направился к двери.
— Открой дверь! — постучал он. Но тот и ему не открыл двери. Матара позвал его еще раз, но он не ответил.
Тогда Матара ударил дверь своей пяткой, и она свалилась. Выломав таким образом три двери, он прошел к своему племяннику и застал его лежащим ничком на постели.
— Что с тобой? — спрашивает его Матара. — Какая беда с тобой приключилась? Что ты растревожил людей?
Ханский сын молчит, ничего ему не отвечает. Тогда Матара схватил его за руку, сбросил его с постели и говорит:
— Что ты молчишь? Что с тобой приключилось?
И тогда ханский сын, племянник его, сказал ему:
— Знахарка прокляла меня, и тотчас же Уацирохс-Зардирохс вошла мне в сердце: ничего больше я не понимаю, не слышу ни отца, ни матери, ни людей. Что она из себя представляет я не знаю, но охвачен страстной любовью к ней!
— Не унывай из-за этого! — сказал ему Матара. — Если я жив буду, мы ее заполучим! Теперь ни о чем больше не беспокойся, выкинь из головы свои тревожные мысли!
Матара сейчас же отправил двенадцать арб привезти сталь. Из привезенной стали он сделал лук и стрелу. После этого он выступил в дорогу вместе с ханским сыном.
Когда они несколько отъехали от своего села, Матара обратился с молитвой к богу богов:
— О мой бог, бог богов! Я пускаю эту стрелу, заставь ее идти впереди меня, и пусть она, проводя борозду, как плугом, придет туда, где находится Уацирохс-Зардирохс, а там пусть застрянет в земле!
Матара пустил свою стрелу, и она пошла впереди них, проводя борозду, как плугом. Они ехали по готовому пути и прибыли туда, где находилась Уацирохс-Зардирохс. Семь великанов собрались вокруг стрелы от лука Матара, застрявшей в земле, по очереди пытаются вытащить ее, но не могут. Они взялись за нее все семеро, но и всемером не смогли вытащить ее из земли. В этот самый момент предстал перед ними Матара со своим сестричичем, ханским сыном.
— День вам добрый! — обратился Матара с приветствием к великанам. — Почему вы трогаете вещь гостя? Что вам до нее?
Семь великанов, страшно перепугавшись, что этот гость грозит им бедой, отвечают ему:
— Мы собрались вокруг нее, как перед чудесным явлением. Что она принадлежит гостю, мы этого не знали. Как мы ни бились с ней, не смогли вытащить ее из земли.
— Мы ваши гости, — сказал им Матара. — Мы не враги и не насильники, но хотим с вами породниться. Если вы нам скажете, что из себя представляет ваша сестра, и захотите узнать, кто мы такие и каковы наши обычаи, то мы побеседуем с вами.
Великаны сказали ему: