Читаем Ошейник для Лисицы 3 (СИ) полностью

Раз уж я решил быть до конца честным со своими детьми, я неохотно кивнул.

-Я верну его обратно! Это же будет правильно, да?

-Мы как раз об этом думаем, Эрмелина. – Ответила моя любимая. – Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. Помоги своему брату, хорошо?

-Хорошо. – Кивнула лисичка и ушла к своему брату. Как только её хвостик скрылся, Эмерлина чуть ли не накинулась на меня:

-Как по-твоему эта штука сводила воров с ума? Веришь бреду об очищении разума от греховных мыслей? Я не верю, потому что от этого с ума не сходят!

-Думаешь, он пытает воров до тех пор, пока они не сдадутся?.. – Прогундосил я, прижимая платок к носу.

-Это грёбанный и могущественный артефакт! Это что-то вроде красной жемчужины, которую охраняет Флёр!

Я удивлённо посмотрел на мою жену. До неё тоже начало доходить.

-Целый клан ради какой-то ценности… Жемчужина тоже не проста, да? – Догадалась она.

-Я без понятия. – Признался я. – Знаю только, что я держал её в лапах и ничего со мной не произошло.

-Ренар, мы не можем так поступить. По-моему ты не его, а себя подставил.

-Мы тем более не можем поступить иначе. Думаю Палин оклемается от шока и не позволит нам этот камешек вернуть… Это же его проклятие. Проклятие его рода и племени.

-Которое теперь наше. И ты собираешься притащить эту дрянь к своим друзьям, подставить целый клан, у которого и без того хватает проблем с другой штуковиной, которую они охраняют? Да что такого ценного в этой красной жемчужине? В этом Бриллианте? Это полный бред и мы должны избавится от этого камня.

-Я согласен. – Тут же кивнул я. – Я попрошу Ренрарда выбросить её в море!

-Преподашь ему ещё какой-нибудь важный урок о воровстве, или что-то в этом духе. – Тут же выпалила Эмерлина.

Я лишь улыбнулся ей в ответ, и наконец-то улыбка расцвела и на её мордашке. Я просто не мог видеть свою любимую жену такой расстроенной, рассерженной и растерянной одновременно. Сейчас, когда у нас быстро родился простейший план, она как будто вернулась ко мне.

-Привет. – Сказал ей я. – Я великий вор и лжец.

-Ага. – Она улыбнулась шире. – Вот только в соседней комнате теперь кое-кто покруче.

Я окончательно избавился от крови в носе – при этом нюх у меня отбился начисто. Всё вокруг пахло исключительно собственной кровью, причём настолько сильно, что я наверное смог бы даже скушать это местное блюдо, от которого меня чуть наизнанку не вывернуло, пока я был в гостях у вождя клана Северного Ветра. Только в таком виде я вернулся к своему сыну, который уже ковырялся кочергой в печке его комнаты. Как только он увидел меня, то сразу же бросил это дело.

-Пап, всё хорошо?

-Да, Ренрард, всё просто отлично. – Ответил ему я. – Думаю надолго мы тут не задержимся…

-В том клане, о котором ты рассказывал, будут рады этой штуке?

Он вынул из кармана Белый Бриллиант чтобы показать его мне. Я присел рядом с ним, рассматривая его уже в лапе своего второго, младшего сына, и только сейчас заметил, что сам по себе камешек был довольно странно огранён. Верхняя плоскость была немного утоплена, будто в неё можно было положить что-то круглое. Но конечно в лапке маленького лисёнка эта ценность смотрелась совершенно по-другому, не так как в огромном ледяном зале на специальном постаменте.

Я аккуратно взял лапку лисёнка и свернул её в кулак.

-Береги эту штуку, хорошо? Меня обязательно попытаются ограбить по дороге, думая что её украл я, но на тебя никто не подумает.

Лисёнок понимающе протянул «А-а-а…» и кивнул мне с хитрой улыбкой, снова пряча бриллиант во внутренний кармашек своей куртки.

-Хитро, правда? – Подмигнул я ему. – Только одно но. Я не хочу чтобы она досталась кому-то кроме тебя. Так что если мне будет что-то угрожать, то просто выброси эту штуку – ничего страшного не случится, с нас точно не убудет. Лучше будет, если это будет в море – там её никто никогда не найдёт, и она не сможет причинить вреда.

-Как такой маленький камешек может причинить кому-то вред? – Удивлённо спросил меня лисёнок.

-Великое богатство это ещё и великая ответственность. – Напомнил я ему прописную истину. – Ты поймёшь это довольно скоро…

Закончив этот разговор, наша семейная жизнь довольно быстро вернулась в привычное нам русло. Палин не долго держал нас в ожидании нашей отправки, и к вечеру, хотя в этих краях было так же светло как днём, он пришёл сообщить нам, что мы отправляемся сейчас же. Несмотря на то, что торговец, приплывший к ним рассчитывал остаться минимум на три дня, чтобы хорошенько поторговать, у него ничего не осталось через два часа. Палин действовал в открытую: новость о том, что клан наконец-то избавлен от своего проклятия, но Бриллиант всё ещё здесь, он попросил весь свой народ посодействовать моему скорейшему отбытию, и клан выкупил у торговца вообще всё что он привёз – нужное и не очень. Когда у медведей не хватало золота, они расплачивались тем, что могли предложить – рыбой, мехом, шкурами диких зверей и военными трофеями. Они сделали всё, лишь бы торговец решил отправится поскорее и забрал нас с собой. Очень мило с их стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы