Читаем Ошейник для Лисицы (СИ) полностью

— Конечно не боишься. Ты силён, Ренар. Ты можешь думать, что не боишься, и не бояться. Ты можешь сказать себе: «я не трус», — и ты им действительно не будешь…

Прямо передо мной загорелись два огненно-красных лисьих глаза. Я чуть не налетел на саму Хранительницу, но, к счастью, этого не произошло.

— Я пришёл…

— Я вижу, что ты пришёл, лис. И я даже знаю зачем.

По голове будто провели пёрышком. Хранительница читала мои мысли как открытую книгу.

— И что ты скажешь?

В этот момент я подумал, что не мешало бы знать, как её зовут, чтобы более-менее умело составить диалог, который приведёт к моей победе. Лисица знала и это.

— Меня зовут Хелин. И даже не вздумай хитрить.

— Так каков же твой ответ, Хелин? Ты знаешь, что от твоего решения зависит судьба клана.

— От моих решений судьба клана зависит очень часто. И я никогда не подводила свой клан, — глаза отвернулись и куда-то опустились. Секунду спустя в землянке посветлело, и я смог разглядеть её вновь: всё тот же вызывающий костюм и поза. Лисица полулежала на небольшой, но явно очень дорогой и красивой кровати.

— Это значит, что вы пойдёте?

— Да.

Внутренне я ликовал. Хоть кого-то, но я оправдал возложенные на меня надежды.

— Спасибо. Вы позволите мне уйти? — спросил я, надеясь на положительный ответ.

— Не сразу. Мне интересно с тобой поболтать, великий вор. Ты ведь великий. Величайший вор всех времён, тебя пока никто не смог обойти.

— Величайший? Я этого не знал… — заявления Хранительницы мне откровенно льстили.

— Да, Ренар. И это всего в двадцать один год. Последний, кого называли величайшим, получил это звание, когда лежал в гробу. А ты смог достигнуть его и обогнать за такой короткий период…

— Я не понимаю, к чему вы клоните…

— И главное — ты сам не знаешь, как у тебя это получилось…

Она была абсолютно права. Я просто делал то, что мне хочется, и всё.

— Ты хитёр, лис…

— Я только так думаю. Я просто так думаю…

— А сможешь ли ты… — вдруг что-то хлопнуло за моей спиной, и я обернулся. Ничего. Но когда я повернулся обратно, то Хранительницы уже не было.

— Эй… Хелин… Где вы? — аккуратно позвал я, но тут увидел такое, что заставило меня отшатнуться.

Передо мной стоял я. Точнейшая моя копия, в такой же жилетке, с такой же серьгой, внимательно разглядывала меня. Единственное, что осталось не так, — глаза. Они остались красными, как и были у Хранительницы.

— Чего ты хочешь? — хором произнесли мы.

Я не только был похож на себя, но и повторял мои слова.

— Хранительница, перестаньте, — на этот раз она не стала повторять это за мной, а промолчала.

— Ты хитёр, лис. Мне просто стало интересно, сможешь ли ты перехитрить сам себя…

— Что вы говорите?

— Что я говорю? Что ты говоришь?

— Что я говорю, что я говорю.

— Что ты говоришь?

— Я говорю, что я говорю.

Стоявший напротив меня я потряс головой.

— Что ты такое говоришь?

— Я говорю такое, что я говорю, что говорил о таком, о чём я говорил.

— Перестань!

— Ладно.

Сидевший напротив меня лис прижал уши лапами и тихо уставился в свои коленки.

— Хранительница?

Я не отозвался.

— Ренар!

— А?

— Что а?

— Что, а что? — продолжил я.

— Перестань…

— Хелин, прими свой обычный облик. Мне неприятно видеть, каким я могу быть беспомощным.

Снова хлопок — и передо мной сидит уже лисица в вызывающем костюме.

— Триста лет живу — никогда надо мной так не издевались…

— Я даже не думаю о чём говорю, — похвастался я.

— Вот именно! Если бы ты думал, я бы не запуталась!

— Так не думай, если хочешь ответить.

— Разговор потеряет смысл.

— А ты думала, что он был изначально? — я хохотнул.

Лисица посмотрела на меня и улыбнулась.:

— Флёр хочет, чтобы мы выходили немедленно. Сейчас весь клан собирается и готовится к бою. Бóльшая часть уже собралась.

— Ты всё это видишь?

— Я всё это знаю. Через десять минут соберутся все и будут ждать только нас с тобой. Если мы не придём, за нами придёт Флёр.

— Так не будем утруждать её? — я подал лисице лапу, галантно помогая подняться. Она не отказалась, взяла меня за лапу и поднялась. Это первое прикосновение в ней не прошло просто так. Её лапа то обжигала, то холодила, а чувства, возникавшие внутри меня, били разноцветным фонтаном из грязи и красок. А казалось бы — простое прикосновение…

— Извини, — вдруг произнесла лиса, и все непонятные ощущения пропали.

— А, да ничего. Это было даже в какой-то мере приятно, — признался я.

— Не проводишь меня?

— Никаких проблем, — я предложил Хелин локоть, за который она ухватилась. Лёгкий пасс в сторону одной из стен — и в ней появилась широкая дверь, ведущая сразу на поверхность. Я поправил непослушные волосы на голове и повёл её к остальным.

Как она и предсказывала, ждали только нас. Все уже были в броне и при оружии и молча расступались перед нами, когда мы шли к Флёр. Лисица смотрела на меня и улыбалась в благодарность за оказанную ей услугу. Я подвёл Хранительницу к лисе и отпустил её локоть.

— Выдвигаемся! — крикнула Флёр, раскрыв новый арбалет и указав им направление — точно на закат солнца.

Перейти на страницу:

Похожие книги