Будто опомнившись, лис снял свой плащ, обнажив своё довольно мощное мускулистое тело прямо перед носом у лисицы, и полез на мачту. Я глянул на свою щуплую грудь, выпиравшую из тесной жилетки, завистливо вздохнул и полез за ним, подтягивая парус. Не то чтобы я завидовал мышцам своего друга, просто порой они бывали ох как нужны. Но потом отбросил эти завистливые мысли: раз я мельче, значит, меня сложнее поймать.
К тому же хвост у меня длиннее!
Пока мы с качком предпринимали неумелые попытки закрепить парус, Флёр встала и, словно заново учась ходить на двух лапах, начала собирать стрелы, во множестве торчавшие из палубы и надстройки яхты.
Когда наконец новый парус был закреплён и наполнился свежим ветерком, мы устроили на мачте нечто вроде перекура. Хоть мы оба не курили, мы заметили, что Флёр внизу сделала себе сигарету и умело затягивается ею.
— Она курит?! — лис не поверил своим глазам и чуть не свалился на палубу.
— Похоже на то. Хорошо ещё, что она не смолит круглые сутки подобно Изенгрину. И, главное, он курит такую мерзость…
Арен посмотрел на меня очень понимающим взглядом, будто сам это нюхал:
— Терпеть не могу курящих лисичек.
— Она уже не лисичка, а лисица…
Лисица между тем старательно выдергивала стрелы из палубных досок. Зажатая в её зубах сигарета сильно дымила, и запах можно было почувствовать даже сидя на мачте.
— Хороший у неё табак, а?
— Да она сама очень даже ничего… — Арен снова куснул себя за язык, на этот раз почти до крови.
Крепко застрявшая между досок стрела заставила Флёр обратиться за помощью. Она выкинула окурок за борт и свистнула нам.
— Ренар, дай нож! — она сложила ладонь козырьком, прикрывая глаза от луны, которая сегодня была удивительно яркой, почти ослепительной.
Я вынул из браслета нож и метнул его в направлении Флёр. Невозмутимая как бог лиса посмотрела на воткнувшийся рядом нож и, даже не поблагодарив меня, начала выковыривать стрелу. Мы с Ареном тоже перестали обращать на неё внимание и уставились на луну.
— Яркая…
— Ага…
Несколько минут прошло в молчании, как вдруг что-то закрыло светящийся шар и пронеслось в сторону ещё маячившего вдали катамарана гиен. Странное существо с исполинскими кожаными крыльями стремительно удалялось. Флёр его не заметила, а мы схватились за мачту, чтобы не упасть. В нашем мире разумные летуны довольно большая редкость. Мы всматривались в удалявшуюся точку и молча завидовали, любуясь потрясающей грацией полёта неизвестного существа. Но тут мы перепугались, увидев, что оно зависло прямо над поверхностью воды и вытащило из неё два тела. Потом летун развернулся и полетел к нам. Тут мы не на шутку перепугались, сразу спустились и начали поспешно готовиться к ещё одному бою.
— Флёр, готовь арбалеты! Сейчас они очень понадобятся!
— Что? Зачем?
Я ткнул на небо пальцем. Флёр раскрыла арбалеты и начала внимательно всматриваться в летающее существо. Издалека оно представляло довольно зловещее зрелище: два огромных кожаных крыла — такие, как рисуют дьяволу. Остального тела не было видно.
— Вы его хорошо рассмотрели?
— Мы его вообще не видели.
Как только существо приблизилось к нам, Флёр взмахнула арбалетами, убирая их. Ночной мрак и лунные тени скрывали очертания тела существа, но я чётко различил болтавшийся снизу большой пушистый хвост и две лапы.
— Флёр, ты чего? — Арен здорово забеспокоился за свою шкуру.
Существо зависло в воздухе, резко взмахивая исполинскими крыльями. Мы внимательно вглядывались друг в друга, и его формы казались мне всё более знакомыми. Тут лисица сунула два пальца в пасть и оглушительно свистнула.
Мне показалось, что летун начал падать, но после очередного взмаха крыльями он снова набрал прежнюю высоту. Крылатый печально покачал двумя тушками гиен в лапах.
— А! — Флёр вдруг рассмеялась. — Лапы у него заняты! Говорила же: учись свистеть без лап, но он так и не выучился, — Флёр свистнула ещё раз, и летун начал приближаться.
— Флёр, кто это?
— Сейчас всё узнаешь. Пошли на нос: там ему будет удобнее приземлиться.
Лисица ушла, а на нас свалились два полуживых гиена, синих и окоченевших от холода. Мы с Ареном поспешно скрутили обоих и, спустив в трюм, затолкали в клетку, спеша на встречу с таинственным и очень необычным другом Флёр.
Тот между тем кружил над нашим судном, выбирая место для посадки. Флёр помахала ему блестящими арбалетами:
— Давай на нос, только аккуратнее!
— Разойдитесь!
Мы отошли за капитанскую каюту и стали ждать его приземления. Летун сделал ещё несколько кругов вокруг яхты и наконец начал заходить на посадку. Разгоняя крыльями воздух, он тяжело бухнул на палубу, мордой к носу. Не складывая крыльев, он начал медленно поворачиваться, задевая ими всё, что попадалось на пути. Когда он полностью развернулся и на него упали лунные лучи, я обомлел.
Короткая рыже-бело-чёрная шерсть, пушистый хвост, длинная морда и чёрные уши торчком.
Перед нами стоял высокий, крепко сложенный, одетый в обтягивающие шорты обыкновенный разумный лис.
— Флёр, привет! — подняв ещё одну волну воздуха, он быстро сложил крылья на плечах, словно закутавшись в плащ.