Читаем Ошеломленный полностью

Одна часть меня хочет, чтобы Мак пришел и взял меня прямо здесь и сейчас, чтобы наконец с этим покончить и я перестала так волноваться. Другая думает, что было бы весело притвориться, словно я иду на настоящее свидание с мужчиной, которому я нравлюсь больше, чем просто подруга.

Ну вот, снова эти фантазии из «Хартленда». Мак не канадский ковбой, а я после этого не поеду к алтарю навстречу ему верхом на пони. Его предложение – просто самый легкий способ достичь моей цели, ничего больше.

От стука в дверь Геркулес молнией мчится прятаться в спальню, а у меня внутри начинает копошиться целый выводок дерущихся друг с другом котят. Не обращая внимания на клубок нервов в животе, я крашу губы матовой красной помадой и захватываю свою зеленую сумочку со стола. Когда я открываю дверь, мое сердце пропускает удар, потому что на пороге стоит не просто Мак в его привычной повседневной одежде.

Мой друг выглядит невероятно сексуально. Он одет в выглаженные черные брюки и белую рубашку с закатанными рукавами, подчеркивающими его татуировки. Изысканно, но с перчинкой – головокружительное сочетание. Он даже подстригся: его волосы сохранили длину и обрели форму. Наконец, я смотрю ему в глаза и с удивлением осознаю, что он не смотрит мне в лицо. Он изучает мое тело.

Его потемневший взгляд, исследующий каждый миллиметр моих форм, нельзя назвать никак иначе, кроме как развратным.

Я откашливаюсь и касаюсь моей бархатной юбки.

– Я знаю, что мои ноги почти не видно, но…

– Ты идеальна, – перебивает Мак хриплым хитрым голосом с придыханием и вручает мне букет розовых гвоздик. – Красивее женщины я еще ни разу в жизни не видел.

Я подношу цветы к носу и окидываю его недоверчивым взглядом.

– Слушай, Мак, ты, конечно, пообещал мне особенный вечер, но слащавые высокопарные комплименты оставь для другой девушки. Будет обидно, если меня вырвет прямо на мое новое красивое платье.

– Господи, женщина. – Мак на глазах меняется в лице. – Хотя бы раз в жизни просто прими комплимент без того, чтобы себя унизить.

Мой щит из юмора растворяется в воздухе.

– Прости, – машинально отвечаю я. Я не ожидала, что моя самоирония так его разозлит. – Я не хотела тебя обидеть, просто по привычке шутить начала.

Взгляд Мака смягчается.

– Я знаю, Фрея, но я сказал это не из вежливости. Ты правда очень красивая.

– Спасибо. – У меня получается ответить без недоверия в голосе. Я снова смотрю на букет. – И за цветы тоже.

– Всегда пожалуйста. – Он тяжело вздыхает, словно весь мир покоится на его плечах, и протягивает мне руку. – А теперь позволишь пригласить тебя на свидание? У меня ушел целый день на подготовку, и мне не терпится увидеть твою реакцию.

В моем животе снова начинают шевелиться агрессивные котята.

Одарив его теплой улыбкой, я ставлю цветы на стол и даю ему взять меня под руку. Не знаю, чего сегодня ожидать, но раз Мак так тщательно подготовился, меня точно ждет что-то незабываемое.

<p>Мак</p>

Поездка до нашей первой остановки проходит в тишине. Лучи заходящего солнца золотят рыжие волосы Фреи. Этот невероятный вид очень мешает мне сосредоточиться на вождении.

Боже, как же она прекрасна.

Все в ней, начиная до боли привлекательными формами в этом сексуальном платье и заканчивая веснушками, придающими ей идеальный налет невинности, сводит меня с ума. Я чувствую себя долбаным проводом под напряжением, который вот-вот загорится.

Не могу понять, действительно ли она сегодня красивее, чем когда-либо, или же дело в том, что всего лишь через пару часов я буду в ней. Возможно, это осознание подняло ее привлекательность в моих глазах до невиданных ранее вершин.

Черт, этот вечер обещает быть длинным.

Наверное, не стоило так резко реагировать на ее шутку. Не лучшее начало свидания, конечно.

Я просто очень хочу, чтобы ее первый раз был особенным. А когда для меня что-то очень важно, я часто позволяю своим эмоциям взять верх. Меня бесит, что она считает, будто я над ней просто сжалился и оказываю ей услугу, что все мои слова – это напускное. Я полностью искренен с ней. Это мероприятие было моей идеей, и я бы даже не стал предлагать лишить ее девственности, если бы не хотел ее трахнуть.

И черт побери, как же я этого хочу.

Я чувствую, как мой член начинает пульсировать в штанах, и сильнее стискиваю руль, пытаясь заглушить забегающие вперед мысли. Наши планы на сегодняшний вечер выходят далеко за рамки того, чтобы раздеться догола и поваляться в постели. Это свидание влетело мне в копеечку, но оно того стоило, потому что ради моей лучшей подруги я сделаю все, что угодно. Особенно если дело касается такого важного события.

Мы подъезжаем к симпатичному дому в Эссексе. Через дорогу от него припаркован небольшой фургон, водитель которого оживленно нам машет. Фрея машет в ответ, заинтересованная происходящим.

– Вы знакомы? – спрашивает она, вежливо улыбаясь мужчине. Она слегка хмурится, явно раздраженная тем, что не понимает, чего ей ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы