Читаем Ошибка полностью

Ночь в роддоме была сплошным кошмаром. Когда физическая боль на мгновение стихала, ее сменяла боль душевная. Под утро они слились, наполнив Веронику до конца. Услышав слабый писк младенца, она повернула голову и увидела, что родился сын. После этого почувствовала ужасную пустоту не только в теле, но и в душе. Казалось, исчезли все чувства, и эмоции, и боль утраты, и радость от рождения первенца. Ее перевезли в палату, она осталась одна и закрыла глаза, чтобы никого не видеть.

Утром ее попросили сцедить из груди молоко и приготовиться к первому кормлению.

– Отойдите от меня все, – сказала она. – Я никого не хочу видеть.

К ней пришел врач, но Вероника не захотела с ним общаться. Выпив воды, она снова отвернулась лицом к стене. К ней опять кто-то пришел. Мужчина долго о чем-то говорил, но Вероника не хотела его слушать. И только после того, как он сказал, что ее мама сейчас смотрит на нее и плачет, видя, что внук голоден, Вероника отозвалась:

– Прошу вас, оставьте меня в покое хотя бы на час. Мне надо собраться с мыслями.

– Хорошо, я уйду, – услышала она ровный тихий голос за спиной. – На столе успокоительное, выпейте его, оно не навредит младенцу.

Когда за мужчиной закрылась дверь, она проглотила пилюлю, не запивая водой. Ей нужно было что-то делать. Нельзя же вот так лежать и пропускать сквозь себя время. Но как быть?

Как жить дальше, если на душе сплошная пустота? Что такое душа? Это сосуд, который можно наполнить. И этот сосуд очень объемен. В нем помещаются и радости, и горе, и любовь, и воспоминания, и даже мечты. Здесь одновременно могут жить и прошлое, и настоящее, и будущее. В душе навеки останется жить ее мама, подруга детства Кира, Уля, ее первое свидание, Захарий, ее первая любовь, и ее муж. Вероника имеет право выбора, чем наполнить этот сосуд. И никто не помешает ей поместить туда то, что она посчитает нужным. Главное – надо определиться, понять самой, чем наполнить душу, чтобы потом не жалеть.

В этом сосуде есть мгновение, когда она увидела своего ребенка. Сынок был таким крошечным и беспомощным. Наверное, он сейчас голодный, интуитивно стремится почувствовать тепло материнского тела. Скорее всего, младенцу очень страшно вдруг очутиться вырванным из своего кокона, где ему было тепло, спокойно и надежно. Теперь он один на один с этим большим, страшным и жестоким миром. Абсолютно один. Без мамы. Как и она сейчас.

Внезапно Вероника поняла, чем заполнить пустоту своего сосуда-души. Она наполнит его материнской любовью, наполнит настолько, как не наполняла ни одна мать. Она будет безумно любить своего ребенка. Она будет делать для сына все возможное и невозможное всегда, всю жизнь, до последнего вздоха, так, как делала ее мама. Вероника почувствовала себя настолько нужной, что громко крикнула:

– Где мой ребенок?! Принесите мне его немедленно!

Вероника приложила младенца к груди. Ребенок жадно потянулся открытым ротиком к соску и причмокнул. Мать помогла поймать грудь, и малыш жадно присосался. Вероника почувствовала, как молоко приятно заструилось по протокам, давая жизненную силу новой жизни, и просияла счастливой материнской улыбкой.

<p>Глава 15</p></span><span>

В середине июня Вероника, как и планировала, окончила второй курс. Она накопила деньги на красивый металлический крест на могилу матери, сама разработала его дизайн и заказала в мастерской. Оставалось только забрать заказ, отвезти на кладбище и установить крест с портретом и табличкой с надписью. Назар взял отпуск, и они рассчитывали вместе провести месяц в мамином доме. Вероника попросила тетю Валю подыскать покупателя на дом, но пока желающих не нашлось, зато Уля умудрилась так засадить их огород, что теперь надо было ехать и срочно его полоть. К тому же за Звездочкой до сих пор ухаживала Уля, которая должна была вот-вот родить.

Вероника не хотела откладывать поездку в родную деревню ни на день. Когда Назар пошел получать отпускные, она уложила Никитку спать, а сама достала большой чемодан, решив собрать все вещи к приходу мужа. В первую очередь она положила машинку для выравнивания крышек. Как хорошо, что ее где-то достал Назар! Теперь можно не думать, где раздобыть крышки, чтобы сделать заготовки на зиму. Можно просто взять старые. Вероника достала из стола целый пакет крышек, бросила в сумку. За ними последовали сахар, лимонная кислота, соль и специи. Сверху Вероника сложила пустые банки. Потом она упаковала вещи Никитки, мужа и свои. Когда Назар вернулся домой, все было готово к отъезду. Они забрали готовый, еще с запахом свежей краски крест и направились в село.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес