Читаем Ошибка доктора Свиндебарна полностью

— Н-нет, мосье комиссар. — видно было, что она слегка растерялась. Но тут же нашла контраргумент. — Зато мы считаем, что новый виток гонке вооружений дал сам Зисерманн, применив своё ужасное оружие. И теперь американцы, русские, китайцы, да и все остальные, начнут срочно изобретать и сооружать что-то этакое! Не вижу ничего плохого, если мы подсуетимся, и воспользуемся тем, что оказалось у нас в руках!

— Ваша позиция мне вполне понятна, мадемуазель Женевьева. Благодарю. С излучателем более-менее ясно. Теперь вы, мосье Огюст.

Мосье Огюст не выглядел оптимистично. И жизнерадостность тоже не била из него ключом, как из предыдущих докладчиков. Напротив, он говорил весьма сдержанно. Почти так же, как предпочитал говорить и сам комиссар:

— Мы с Себастианом внимательно изучили его дневник. Да, очень внимательно. Мы консультировались с психоаналитиками и психиатрами. Мы… Потрясены. Потрясены, я имею в виду, теми мучениями и унижениями, что достались на долю этого воспитанника… Да и всех остальных, кого он там, в дневнике, упоминает. Доктрина «просветления через телесные муки», применялась, разумеется, и… Раньше. Но эти люди, воспитатели, в-смысле, похоже… Сумели совместить опыт и «святой» инквизиции, и гестапо, и бендеровцев. И… кое-что додумали сами.

То, что Зисерманн сохранил человеческий облик, и изобрёл столько… Всего… Вызывает подлинное восхищение. Сильная натура. Но… Хм-м.

Как нам кажется, всё же от столь изощрённых пыток и промывки мозгов психика не могла не пострадать, что и сказывается теперь на его… Действиях. Пожалуй, к нему не применимы мерки, с какими можно подойти к сознанию и подсознанию обычного человека. Не хочу, разумеется, сказать, что он имел моральное право на убийство более полутора миллионов ни в чём не повинных людей… Но его стремление привлечь внимание, как он её называет, «Общественности», к фактам жестокого обращения с детьми в воспитательных заведениях нам более чем понятно!

Поэтому мы с Себастианом, — они с напарником вновь переглянулись, — Просим, если только это возможно, сохранить ему жизнь, когда его поймают, передать куда-нибудь на лечение, и…

И снять нас с этого дела!

Комиссар чего-то такого и ждал. Он видел с самого начала, что коробящие душу подробности слишком сильно влияют на «семейную пару». Надрыв ощущался буквально физически. Нет, такие вряд ли когда смогли бы… Хотя бы выдержать, не сломавшись, то, через что прошёл Зисерманн и его товарищи по несчастью… Слишком интиллигентно-изысканные, тонкие и чувствительные, натуры.

Но своё дело они сделали. Честно, вполне квалифицированно, и профессионально.

— Хорошо, мосье Огюст и мосье Себастиан. С вашей частью работы вы справились блестяще. Благодарю. Можете вернуться к основным занятиям. Подайте официальный рапорт на имя И.О. директора, я подпишу его. Ещё раз спасибо за… Добросовестную работу.


— Ну как вы там, Сергей? Мне передали, что ты звонил. Поймали?

— Да. Поймали. Не поверишь: возле озера Байкал. Кажется, воспользовался границей с Монголией, и банальным шаром-прыгунцом… Сейчас его на стратегическом бомбардировщике везут сюда.

— Отлично. Перезвони, пожалуйста, как только что-то конкретное выяснишь!


Комиссар после звонка в Москву ощущал некую внутреннюю неудовлетворённость. И сейчас, лёжа на диванчике в закутке диспетчерской всё пытался разобраться — почему он её ощущает…

Что-то здесь не так.

Нельзя было Зиссерманна вот так, запросто, поймать!

Ладно, отбросим предвзятость и то, что думал до сих пор, и попробуем рассуждать практично и трезво. Так, как, несмотря на все раскладки Огюста и Себастиана, рассуждал бы сам Зисерманн.

Во-первых — имеется дом под Вашингтоном. Во-вторых… Во-вторых имеется записка от самого Зисерманна, утверждающая, что его самого нет в США… И что напарника его им не поймать.

Комиссар вскочил, почувствовав, как холодная стальная рука сжала сердце. Никакого напарника не было! Никто, кроме самого Зисерманна, не смог бы расставить ту ловушку, в которой сгорело тридцать отличных парней! Значит… Он с самого начала планировал снять подставной дом за несколько дней до, якобы, операции, пустить их дедуктивные усилия по следу карго, и создать полное впечатление, что основной, главный удар, нанесёт вначале в России…

Нужно срочно лететь. В США. Но перед этим…


— Алло, будьте добры мистера Смита… Его французский коллега, комиссар Жюль Бланш, он знает. Да, я подожду. — ждать пришлось не больше двух минут. А ведь в США сейчас четыре утра… Значит, сильно «зауважали». — Здравствуйте, спецагент. Спасибо. Да, случилось. Я хочу попросить вас прекратить «осторожную слежку» за карго в портовом складе.

Напротив, я хочу, чтобы вы немедленно — слышите? — не мешкая ни минуты, вскрыли все три ящика! И срочно перезвонили мне на этот номер! Что? Нет, я не сошёл с ума. Нет. Да, если я прошу сделать это, значит есть причины. Веские причины. Словом, если вы там найдёте хоть что-то, кроме битых кирпичей, опилок и старой рухляди, я обязуюсь съесть свою шляпу. В вашем присутствии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы