Читаем Ошибка Норы Джордан полностью

— Теперь все будет нормально, — откликнулся Сэм.

Было приятно сидеть в этом доме. Атмосфера сегодня была тут совсем иной, чем накануне, когда Макриди противостоял ему с пистолетом и своей алчностью. Однако и без пистолета доктор проявлял изрядную нервозность. Его руки дрожали, когда, взявшись на подлокотники кресла, он подался вперед.

— Вы им сказали?..

— О вас?

— О моем… о различии в наших взглядах прошлым вечером.

— Нет.

Макриди откинулся на спинку кресла со вздохом облегчения.

— По всей видимости, мне следовало пойти к ним и рассказать, что я пытался оставить деньги себе.

— И чего бы вы добились этим? — спросил Сэм.

— Облегчил бы свою совесть. Я вел себя гадко. Ведь обратись я сразу в полицию, столько смертей могло бы и не произойти!

— Думаю, это мало что изменило бы, — произнес Сэм. — Разве только вы опорочили бы себя. Каждому дано право на одну ошибку. Я совершил свою, вы — свою. Теперь мы можем забыть о них.

— Я глубоко вам благодарен, молодой человек. Чтобы прийти в себя после вашего ухода, мне понадобилось несколько часов. Но и тогда я не знал, как поступить. Я боялся, что в этом может быть замешана Ферн, и был готов на все, чтобы оградить ее от неприятностей. Все эти годы она была мне как дочь. Когда-то мой сын и Ферн…

— Я знаю, — прервал его Сэм.

— Рад, что не совсем опоздал с обращением в полицию. Если я могу еще чем-то помочь вам…

— Я бы хотел увидеть Ферн, если она здесь, у вас.

— Сейчас ее тут нет. — Сэму показалось, что в глазах Макриди запрыгали бесенята. — А чем вы собираетесь теперь заняться, Сэм? Как я понял, вы судостроитель.

— Был им.

— Хаддемспорту нужна хорошая верфь, и так как вам придется остаться здесь на время расследования, вы могли бы рассмотреть возможность заняться своим бизнесом в нашем городе.

— Я подумаю, — сказал Сэм. — А куда пошла Ферн?

— Она оставила вам сообщение, — улыбнулся Макриди. — Она сказала, что у вас еще есть возможность угостить ее ланчем. И еще насчет того, что лучше поздно, чем никогда.

— Благодарю вас, доктор, — сказал Сэм.

Спустя несколько мгновений он снова оказался на улице и направился в сторону Мейн-стрит и моря. Контролируя свои эмоции, Сэм старался идти не слишком быстро, хотя ему хотелось побежать.

Макриди высказал толковое предложение насчет судоверфи в Хаддемспорте. Сэму понравился этот город. Он не хотел возвращаться на Лонг-Айленд. А здесь все можно начать сначала. Единственная его собственность в настоящий момент — «Холидей» и чертежи на его борту. Но он сможет заработать деньги и начать свой бизнес заново. Впервые за целый год его мысли обратились к проблеме создания модели парусника с идеальным соотношением корпуса судна с силой ветра, морским течением и площадью парусов…

Он толкнул дверь ресторана «Эдамс чоп хаус» и вошел внутрь. Час ланча еще не настал, зал был почти пуст. Он сразу увидел Ферн, сидящую за тем же столиком, что и в предыдущий вечер. Она тоже заметила его и улыбнулась. Сэм быстро зашагал к ней, догадываясь, что означает выражение ее глаз. Он присел к столу и потянулся к руке Ферн. К руке прекрасной девушки из славного американского прошлого и его, Сэма, счастливого будущего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей