Читаем Ошибка смерти полностью

– Они спасли нас.

Словно по команде, как показалось Еве, обе женщины разразились рыданиями и бросились друг другу на шею.

– Давай поскорее пойдем в дом с этого холода, дорогая. – Леонардо обхватил могучими ручищами их обеих. – Идем в дом, Тэнди.

– Отведите их прямо наверх, я приготовил комнату, – вставил Соммерсет. – Я буду там через минуту.

Они так и двинулись к дому, обе в объятиях Леонардо, но Мэвис оглянулась на Еву.

– Я знала, что ты ее найдешь, я знала, что ты сможешь.

– Они в вашем полном распоряжении, – кивнула Ева Соммерсету. – Меня работа ждет.

– Лейтенант.

Ева обернулась и хмуро уставилась на него.

– Чего?

– Отличная работа.

– Ну что ж. Спасибо. – Повернувшись к Рорку, Ева недоуменно подняла брови. Они вошли в дом. – Я должна позвонить Пибоди и убедиться, что арестованные под охраной. Надо узнать, как там дела у Бакстера на месте, и все обговорить с Рио и Смит.

– Да, конечно. После того, как ты немного поспишь.

– Не люблю оставлять свободные концы.

– Пусть пока повисят. Их можно завязать и позже. Все, что дали вам энергетический коктейль и ваш собственный адреналин, уже израсходовано, лейтенант. Вы бледны, как луна, и язык у вас заплетается.

– Кофе.

– Сперва в аду мороз грянет.

Наверно, он был прав: когда ей удалось – с трудом! – сфокусировать зрение, оказалось, что она стоит посреди спальни. Вернее, едва стоит.

– Один час в горизонтальном положении, – сказала Ева, снимая кобуру.

– Четыре. И у тебя останется приличный запас времени, чтобы утром подзарядить организм едой и отправиться потрошить подозреваемых.

– Потрошить? – Ева села и принялась снимать ботинки. – Да я из них рубленый бифштекс сделаю. А ты не собираешься отнести меня в постель?

– Ты все еще одета.

– Ничего. Посплю в одежде. – Ева сонно улыбнулась и протянула к нему руки.

Рорк поднял ее на руки, нарочито спотыкаясь, донес до кровати и рухнул вместе с ней на стеганое пуховое одеяло.

– Все, что в моих силах.

– Ничего, и так сойдет.

Ева свернулась калачиком, прижимаясь к нему, он обнял ее обеими руками, и они оба провалились в сон.

Насчет четырех часов сна и горючего он оказался прав, вынуждена была признать Ева. Ей предстоял долгий и сложный день, и перед ним надо было подзарядиться.

Как она и ожидала, Баллок и остальные вызвали целую армию адвокатов. Ева дала им всем повариться в собственном соку, пока сама она со своей командой делала полные отчеты для Уитни и Рио.

– Федералы и Глобальная полиция захотят взять на себя финансовые махинации, торговлю детьми и все остальное, во что фонд успел запустить лапы, – предупредила ее Рио.

– Пусть берут.

– Да уж, они поваляются на травке по этому поводу. Лондонскую фирму тоже поджарят. Ты устроила международный инцидент, Даллас.

– У меня три трупа. Они мои, и никто их у меня не отнимет. Что касается похищения и удержания Тэнди Уиллоуби против ее воли, это мое дело пополам с лейтенантом Смит из Отдела розыска пропавших лиц.

– Как состояние Уиллоуби?

– Мне сказали, что хорошее. Она спала, когда я уходила из дому. – Ева повернулась к Уитни. – Я хочу начать с Кавендиша, сэр. Это самое слабое звено.

– Вам виднее.

Рио поднялась на ноги.

– От похищения им не отвертеться, улики железные, все доказательства будут представлены Глобальной полиции. С тремя убийствами придется покорячиться.

– Я их достану.

Рио кивнула.

– Ты не против, если я понаблюдаю?

– Будь моей гостьей, чувствуй себя как дома.

Кавендиш был уже в комнате для допроса, весь потный и бледный. По обе стороны от него сидели два адвоката весьма внушительного вида. Из тех, кого Ева называла «пиджаками». Тот, что был слева, немедленно поднялся.

– Моего клиента продержали здесь всю ночь без залога, и вот уже почти час нас заставляют ждать тут. Мы намерены подать жалобы, а когда вы покончите с этой нелепой шарадой, потребуем внутреннего расследования ваших действий.

Ева невозмутимо повернула голову к Пибоди:

– Шарадой?

– Это такая игра, где говорить нельзя, но надо пользоваться мимикой и жестами, чтобы другой игрок угадал слово или фразу.

– Ты не шутишь? Что ж, мне это нравится. А знаешь почему? Хотя мистер Кавендиш, конечно, имеет право на адвокатов и может консультироваться с ними, лично я не обязана разговаривать с адвокатами. Запись включена. Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди ведут официальный допрос Уолтера Кавендиша в присутствии его адвокатов. Я зачитаю обвинения. – Покончив с этим, Ева села и вытянула ноги. – Вам уже зачитали ваши права, мистер Кавендиш…

– Мой клиент является гражданином Великобритании…

– Конечно, конечно. Вам понятны ваши права и обязанности в этом деле?

– Понятны. Мне нечего сказать.

– Хорошо, говорить буду я. Начнем с пособничества убийству по трем эпизодам. Это тянет на три последовательных пожизненных срока в Соединенных Штатах. Правда, англичане могут вас затребовать, и мы, возможно, согласимся депортировать вас под их ответственность, хотя меня бы лично такая перспектива опечалила. Утешает меня лишь тот факт, что они вас тоже запрут до скончания ваших дней, а наши налогоплательщики сэкономят свои денежки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги