Скай заверила меня, что его здесь не будет. Но глядя на этот дом прямо сейчас, кажется, что почти каждый подросток Харроу-Крик ошивается здесь. Почему бы и ему не
показаться?
Проглотив беспокойство с большим глотком водки, я переключаю свое внимание на
танцы и получаю удовольствие.
Я его не боюсь. И имею полное право быть здесь на дне рождения моей подруги.
Одна песня перетекает в другую, и вот моя шея становится горячей от пота, и по телу
разливается приятный кайф благодаря Мэтту, снабжающего нас и именинницу напитками.
5
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
— Мне нужно пописать, — кричит Харли мне в ухо. — Я…
— Я тоже иду, — говорю я, хватая ее за руку.
— Мне не нужна нянька, — огрызается она.
— Я в курсе. — Может, она и моя младшая сестра, но мы все дети Харроу-Крик.
Независимо от нашего возраста, мы знаем, как позаботиться о себе, и такие дикие
вечеринки для нас не новы. — Я тоже хочу.
Мы бросаем пустые стаканчики на кухне, прежде чем направиться в ванную наверху
в надежде, что там меньше очереди.
Однако это не так.
— Ух, — жалуется Харли, когда видит длину очереди. — Одно хорошо в домах в
Роузвуде… дополнительные ванные комнаты.
Сестра права. Все, что касается нашей жизни в Роузвуде — соседнем, более богатом
городе — это мир, далекий от этого места.
— Скай кажется счастливой, — говорит Харли, меняя тему.
Большинство людей смотрят на нас так, будто мы не принадлежим этому месту, и нам, очевидно, не нужно стоять здесь, обсуждая разницу между этим дерьмовым городом и
нашим новым.
К счастью, очередь двигается довольно быстро, и вскоре мы возвращаемся к Скай со
свежими напитками и Браем на буксире, когда Харли буквально врезается в него по пути
на кухню.
Он улыбается ей так, словно она самая невероятная вещь, которую парень когда-либо
видел. Ни для кого не секрет, что младший брат Скай всегда был влюблен в мою младшую
сестру. К сожалению, эти чувства не взаимны, и Харли давным-давно отправила его во
френд-зону.
Но благодаря водке, струящейся по ее венам, она позволяет ему притянуть ее к себе, и они танцуют вместе.
Я отбрасываю в сторону тот факт, что никто не сделал попытки потанцевать со мной, и сразу же выталкиваю мысли об одном конкретном человеке из своей головы. Сегодня
вечером его здесь не будет — ни лично, ни в моем воображении.
Допиваю свой напиток и сосредотачиваюсь на музыке.
Завтра днем я уеду отсюда и вернусь в Нью-Йорк. Я могу оставить это место, все мои
воспоминания и ошибки позади и продолжить свою новую жизнь, как будто этого
маленького визита никогда и не было.
Мы все еще танцуем, когда пара парней подходят к Мэтту, один из них сразу же
смотрит на меня. Я никогда не видела его раньше, что необычно для такого места, как
Харроу-Крик. Может, ему не повезло переехать сюда?
— Привет, красавица, — говорит он, беря мою руку и поднося костяшки пальцев к
губам.
Да, парень явно не отсюда.
— Привет.
Мое тело нагревается, когда он явно оценивает меня, его взгляд задерживается на
моей груди немного дольше, чем это должно быть позволено двум незнакомцам.
— Потанцуй со мной, красавица.
Он не ждет моего согласия и притягивает к себе мое тело. В ту же секунду запах
алкоголя на его губах ударяет мне в нос, и я понимаю откуда взялась его дерзость.
Передняя часть мужского тела обжигает мое, и я выбрасываю осторожность на ветер, скольжу свободной рукой по его груди и обхватываю его сзади за шею, пока наши бедра
двигаются в унисон.
— Вау, хорошо двигаешься, — говорит парень мне на ухо, когда его руки опускаются
на мою талию. Его голос такой низкий и грубый, что у меня по спине бегут мурашки, а в
животе расцветает тепло.
6
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
С его пряным запахом и жаром, окружающим меня, я теряю себя в танце. Настолько, что даже не замечаю, как атмосфера вокруг изменилась, пока Харли не хлопает меня по
плечу, вытаскивая из моих хмельных мыслей.
— Что? — рявкаю я, раздраженная тем, что она возвращает меня к реальности.
Сестра кивает подбородком в другой конец комнаты.
— Только что вошли близнецы Харрис.
Мой желудок проваливается к пяткам.
Мне вспоминаются слова Скай из нашего разговора, когда она пригласила меня на эту
вечеринку:
У меня пересыхает во рту, когда я смотрю, как парни заходят в комнату и
оглядываются вокруг, как будто они здесь хозяева. Борюсь с желанием сглотнуть и
стараюсь казаться равнодушной к их появлению.
— Ну и что с того, что они здесь. Это не значит, что и он тоже.
— Ты в порядке? — шепчет парень мне на ухо.
— М-м-м... — В отличие от того момента, когда мы только начали танцевать, мое тело
не реагирует на его близость или его дыхание, обдувающее мою шею.
Я оцепенела.
И я напугана. Не то чтобы когда-нибудь в этом признаюсь.
7
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
ГЛАВА ВТОРАЯ
Кейн