Не дождемся признаков вторичных.Тихо догорает фейерверк…И как в колхоз не шел единоличник,я не пойду по лестницам наверх…Е. БунимовичТам где ЭнгельсуСияла красотаТам СтолыпинуЗияла срамотаА где СтолыпинуСияла красотаТам уж ЭнгельсуЗияла срамотаА посередкеГде зияла пустотаТам повылезлаСвятая крыса та…Д. ПриговДай же Пригову стрекозу,не жидись и не жалей!Мише дай стрекозу тоже.Мне – 14 рублей.Т. КибировЕще далёко мне до патриарха,Еще не время, заявляясь в гости,Пугать подростков выморочным басом:«Давно ль я на руках тебя носил!»С. Гандлевскийи так далее[494].
Возвращаясь к нашей теме, приведем еще несколько пародий мандельштамовских современников на стихи из «Камня».
В 1920 году участники студии «Звучащая раковина» так переделали финальные строки стихотворения «Отчего душа так певуча…» (1911):
Вы, конечно, ненастоящий –Никогда к вам смерть не придет, –Вас уложат в стеклянный ящик,Папиросу засунут в ротИ поставят в лазоревый грот –Чтобы вам поклонялся народ![495]В 1928 году остроумный анонимный автор так обыграл строки из стихотворения Мандельштама «Образ твой, мучительный и зыбкий…» (1912) в пародии, включенной в серию «Поэты о 2-м займе индустриализации»:
Облигаций шелест слишком зыбкийОщущал в бумажнике своем.– Гос-поди, сказал я по ошибке –А хотел промолвить – Гос-заем[496].Как известно, сам поэт высоко ценил свое стихотворение «Сегодня дурной день…» (1911), вошедшее в «Камень». Понять это можно, например, из воспоминаний о Мандельштаме Александра Гатова: «“Наш марш” Маяковского был у всех на слуху:
Дней бык пег.Медленна лет арба.Наш бог – бег…Неожиданно Мандельштам проскандировал: “Дней бык пег…”
– Каждому ясно, откуда эти строки из односложных слов. Помните мое:
Кузнечиков хор спит,И сумрачных скал сеньМрачней гробовых плит.Действительно, возразить было трудно»[497].
По-видимому, экзотический размер мандельштамовского стихотворения «Сегодня дурной день…» (оно написано стопными логаэдами) подсознательно привлекал к нему внимание пародистов[498]. Первую, в тыняновском смысле, пародию на это стихотворение придумал Маяковский, который, согласно мемуарам Лили Брик, вслух декламировал его зачин так:
Сегодня дурной день.Кузнечиков хор сплит[499].Стихотворение «Сегодня дурной день…» обыгрывается и в репликах поэта Тиж Д’Аманда из уже цитировавшейся нами комедии «Кофейня разбитых сердец, или Савонарола в Тавриде»:
ТижЯвлений грань кофейником разрушь.Я пустоты всегда боялся.СуламифьЧушь.ТижКузнечиков в моем желудке хор.Я чувство пустоты испытываю.СуламифьВздор.Ступайте-ка влюбиться,Да повздыхать, да потомиться,Тогда пожалуйте в кафе.Тиж(гордо)
Любовной лирики я никогда не знал.В огнеупорной каменной строфеО сердце не упоминал.(Подходит к кофейнику и величественно в него заглядывает.)
СуламифьКуда ты лезешь? Ишь какой проворный!Проваливай.ТижВаш кофе слишком черный!(Медленно удаляется, декламируя)
Маятник душ – строг,Качается глух, прям,Если б любить мог…СуламифьКофе тогда дам[500].Еще один пародируемый в пьесе текст – это программное мандельштамовское стихотворение «Дано мне тело – что мне делать с ним…», открывающее первое издание «Камня»:
(Входит, задрав голову, Тиж Д’Аманд.)
ТижМне дан желудок, что мне делать с ним,Таким голодным и таким моим.О радости турецкий кофе питьКого, скажите, мне просить?Суламифь