Читаем Оскал Фортуны, или Урок выживания полностью

Хорошо еще, что неизвестные строители не покрыли стены штукатуркой. Александра цеплялась пальцами за щели в кладке и медленно шла вдоль стены. «Интересно, сколько до земли?» — подумала она. Воспользовавшись моментом, благоразумие ехидно ответило: «Шею сломать хватит».

— Вот, сволочи пернатые! — вскричала она сквозь зубы, когда ступня вляпалась в птичий помет.

«Птицы мира, блин. Гады летучие», — уже подумала Александра, продолжая упорно двигаться к намеченной цели. Вот, наконец, и нужное окно. Вытащив из-за пояса нож, Александра тихо постучала по стеклу. Потом громче. «А если это не её комната? — умная мысль как всегда опоздала. — Попробую еще и мотаю отсюда.»

— Кто тут? — испуганно пискнула Сайо.

— Алекс!

— Кто? — уже не так испуганно переспросила девочка.

— Алекс! Открой, Сайо-ли, а то я сейчас…

Договорить она не успела. Окно резко распахнулось. Александра дернулась, тело бросило назад так, что она едва успела схватиться за створку. «Саша все!» — только успела подумать Александра, как Сайо уцепилась ей за куртку и одним рывком бросила на подоконник.

— Ты откуда взялся? — гневно прошептала она.

Александра только хватала ртом воздух, делая невразумительные движения руками.

— Отвечай! — топнула девочка босой ножкой. Свет месяца падал на тоненькую фигурку, окутывая ее голубоватым сиянием.

— По карнизу, госпожа, — наконец выдавила из себя Александра. — Из зала. А туда из кухни.

— Чего тебе надо? — все так же гневно задала она новый вопрос.

— Правда, что Гатомо собирается тебя продавать, Сайо-ли? — проговорила Алекс.

— Что? — девочка застыла, глядя на нее огромными зелеными глазами.

— Ну, слуги говорят, что невеста господина потребовала от него тебя продать, — пояснила Александра и торопливо продолжила. — Ты же сама сказала, что тебя скоро здесь не будет! Напиши…

— Кто сказал? — перебила его Сайо.

— Какая разница! Слуги, — терпеливо стала объяснять Александра. — Говорят, что новая невеста Гатомо требует от тебя избавиться. Ну, ты же сказала Симаре, что тебя скоро здесь не будет…

— И они подумали… — девочка зажала себе рот, ее плечи затряслись, а на глазах выступили слезы.

— Не плачь, Сайо-ли, — попыталась утешить девочку Александра. — Напиши письмо барону Токого, он поможет.

Сайо сделала несколько глубоких вздохов и отняла руки ото рта.

— Я уезжаю в Канаго-сегу ко двору сегуна! Гатомо — сей передает опекунство надо мной придворной даме Айоро-ли. А вы продает… Ой, не могу!

Сайо вновь прижала руки ко рту, во всю стараясь унять душивший ее хохот.

Так глупо Александра не чувствовала себя с тех пор, как во втором классе на спор съела кусок мыла.

За дверью послышался шум. Алекс нырнула в окно, присев на карнизе.

— У тебя все в порядке, Сайо-ли? — раздался заспанный голос Симары.

— Все хорошо, спи, — борясь с приступом истерического хохота, ответила девочка. — Сон смешной приснился.

— А. Ну тогда добрых тебе снов, — пробурчала служанка.

Александра встала, держась за подоконник.

— Запомни, Алекс, — Сайо подошла ближе. — Никогда не слушай сплетен слуг. Гатомо-сей меня любит как родную дочь и никогда не сделает ничего плохого.

Как же хотелось Александре отпустить руки и прыгнуть вниз… от стыда.

— Ты, правда, прошел по карнизу? — спросила девочка, присаживаясь на подоконник и запахивая плотнее длиннополый халат.

— Ага, госпожа, — грустно ответила она. — Сейчас назад пойду.

— Может быть, лучше по лестнице? Симару я куда-нибудь отошлю…

— Нет, Сайо-ли, — покачала головой Александра и тут вспомнила о веревке.

— Вот надо привязать за что-нибудь. Я спущусь, два раза дерну, ты, моя госпожа отвяжешь и все.

— Давай веревку, Алекс, — решительно сказала девочка.

Александра терпела, пока срывая кожу с ладоней, спускалась вниз по стене. Терпела, пока сворачивала сброшенную сверху веревку, даже когда шла на конюшню терпела. И лишь когда улеглась под одеяло, высказала все, что о себе думает.

— Дура! — скрипела она зубами. — Идиотка! Нашла, кого слушать! Треплушек этих! Ой, до чего противно! Чуть шею себе не свернула! По карнизам как макака скакала! Спасать красавицу бросилась! Ну и дура! Спаситель наследника, блин. Нет, ты не дура. Ты хуже в сто раз! Ты — дурак!

Александра еще долго ругалась, стараясь злостью осушить переполнявшие глаза слезы.

Отвязав от ножки кровати веревку, Сайо сбросила ее в окно и вновь принялась хохотать, уткнувшись лицом в подушку. Это же надо! Гатомо хочет ее продать! Такого даже в кошмарном сне не приснится! Придумали же такое! У наших служанок фантазии побольше, чем у самых известных придворных писателей и поэтов! Наговорили парню, а он дурачок прилез ее спасать! И от кого? От Гатомо! Ох, и насмешил.

Перейти на страницу:

Похожие книги