Читаем Осколки полностью

Лаверн, казалось, вообще не слышала ни слова – все ее внимание занимал пленник. И чем дольше она на него смотрела, тем сильнее Роланд уверялся: парень не жилец. Она убьет его, как убила мальчонку в лесу, точнее… Тот был незнаком ей и не нанес личной обиды, этого же она явно знала. И он совершил ошибку, похитив мальчика, к которому Лаверн явно была привязана.

Роланд готов был поклясться, в тот момент Лаверн продумывала, как сделать его смерть наиболее болезненной, а муки агонии продлить как можно дольше.

– Вам знаком этот человек?

Роланд решил все же нарушить молчание, которое неприлично затянулось. Лаверн вздрогнула и, будто бы вспомнив, что во дворе не одна, шумно выдохнула.

– Это Ульрик, – ответила хрипло. И кулаки сжала так, что кожа перчаток затрещала. – Из дома Виллардов. Он…

Она замялась, а Роланд вспомнил увядший род и мальчика, не способного пробудить источник. Его семья погибла в изгнании, а земли отдали другому лорду.

Так ли далеко Роланд ушел от Ульрика из дома Виллардов? И долго ли продлится власть, подкрепленная лишь словом?

– Он…

– Предатель, – подсказал Морелл. – Впору ставить под сомнение твое умение разбираться в людях.

Лаверн прикрыла глаза, но насмешку стерпела.

– Приведите его в мой чертог, – велела она широкоплечему седобородому крестьянину с топором.

– Не лучше ли будет сначала его вымыть? – предложил Морелл и брезгливо поморщился.

– Мне плевать, насколько он воняет, – отрезала Лаверн и, будто в подтверждение своих слов, приблизилась к пленнику. Она склонилась над ним, касаясь волос одетыми в перчатки пальцами. – Впрочем, ты прав, не стоит осквернять чертог старосты Эдда присутствием вонючего предателя. Я убью его здесь, на этом самом месте.

Некромант отлип от стены, противная улыбка сползла с его лица. Он подошел к Лаверн, будто боялся, что она мгновенно исполнит приговор. Рука Морелла легла ей на плечо, и Лаверн недовольно повернулась.

– Я бы не спешил убивать его, мийнэ, – сказал он тихо. Слишком тихо, но Роланд услышал. Это незнакомое слово явно было чем-то личным, и потому злило. – Пусть скажет тебе то, что сказал мне. Поверь, ему есть, чем тебя удивить.

– Что он может сказать мне такого, чего я еще не знаю?!

– Допроси его. – Морелл, к удовольствию Роланда, убрал руку с ее плеча. – И узнаешь.

Немного помешкав, чародейка кивнула.

– Вымойте его и покормите. – Ее взгляд остановился на Роланде. – Пусть никто не сомневается, что мы способны на милосердие.

Через час они собрались в доме старосты, в тесном темном чертоге с продолговатой жаровней в центре и столами, расставленными по периметру. Старый Эдд, тучный лысый мужчина с абсолютно седой бородой, заплетенной в две косицы, уступил свой дом Лаверн и ее людям, и теперь она сидела в его высоком кресле и смотрела на пленника, не моргая. За ее правым плечом стоял вытянутый, как струна, Кэлвин. Он был слегка бледен: в стычке с неизвестным отрядом он был ранен и потерял много крови, но Лаверн заверила, что анимаги восстанавливаются быстро. Мария устроилась на низком стуле, рядом с Ча, который сидел у ног Лаверн и обнимал ее колени. Роланд заметил взгляды, которые украдкой провидица бросала на Морелла. В них чувствовалась некая обреченность.

Ульрик Виллард стоял на коленях с совершенно отрешенным видом, по обе его руки замерли мертвяки Морелла.

Некромант выразил протест против присутствия Роланда на допросе, аргументируя это ее неумением увидеть в мужчине предателя, но Лаверн была непреклонна. Чем, бесспорно, раздосадовала Морелла, и Роланду эта мысль показалась необычайно приятной. Некромант явно вел свою игру, и Роланд сомневался, что Лаверн в ней не окажется использованной фигурой.

Зачем он приехал на север? Зачем остался? И почему смотрит на его, Роланда, женщину, будто она ему принадлежит?

– Он молчит, – нетерпеливо отметила Лаверн, не спуская с Ульрика немигающего взгляда.

– Это ненадолго, – ответил Сверр и приблизился к пленнику. Когда некромант положил руку на его плечо, тот вздрогнул.

– Убей меня! – попросил он. – Убей быстро. Не дай ей меня коснуться!

– Убью, – пообещал некромант. – Сразу после того, как ты расскажешь, зачем похитил мальчика.

– Он приказал мне. Я рассказал ему… рассказал все. О ней и мальчишке. – Ульрик бросил исполненный ужаса взгляд на Лаверн, лицо которой оставалось непроницаемым. – Он изуродовал меня, что мне оставалось делать?! Слышишь! Я бы никогда, клянусь, никогда бы…

– Он? – перебил его Сверр, впиваясь пальцами в плечо, отчего Ульрик поморщился и застонал.

– Император.

– Император? – удивилась Лаверн. – Властитель Ошосмора?

– Видимо, слава о тебе дошла до его великолепия солнцем сделанного императора степняков, – усмехнулся Сверр, но Лаверн не обратила внимания на его слова.

– Зачем Ра-аану Ча? – спросила она Ульрика. – На кой императору больной ребенок?!

– Ему нужен не ребенок, – догадался Роланд. – Император хочет вас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Источник Лаверн

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика