Читаем Осколки летней грозы (СИ) полностью

— Так, значит, ты ничего не видел? — спросил детектив. С кончика сигареты, которую он держал в руках, свисал пепел, и мужчина украдкой стряхивал его на персидский ковёр.

Ноктис в своём утреннем одеянии смотрел на этого неприятного человека, щуря глаза — сигаретный дым щекотал нервы.

Детектив явно не спал сегодня, и вряд ли причиной стали преступники, скорее всего, он всю ночь преследовал бутылку виски. Впрочем, не Ноктису осуждать кого-то за синяки под глазами. Каэлум-младший так и не уснул сегодня, и теперь напоминание о событиях этой ночи вызывало болезненное раздражение.

— Нет, — сообщил Каэлум. Тон мальчишки, слишком резкий, обжигал.

Детектив Перши скверно ухмыльнулся и, отыскав на низком столике бронзовое блюдце с прорезями под сигареты, вкрутил окурок в пепельницу. Он заново обвёл взглядом место преступления: всё аккуратно, чин по чину. Нескромный интерьер самого богатого дома этого района и, как мозоль на нежном месте — уродливая алая надпись наподобие тех, что выводит местная шпана на стенах, и ничего не тронуто, не украдено.

«Бред какой-то…»

Перши перевёл глаза на мальчишку — «принц», единственный наследник всех богатств Каэлума. Высокий и худой, чёрная футболка, украшенная черепами, руки в карманах и кислая мина на лице — осуждение, презрение, ненависть.

Знал он таких — эксперт жизни, даже не попробовавший её на вкус. Юный максималист, слишком самоуверенный и наглый, как все в его возрасте. Старшие ему не указ, потому что он знает о своём превосходстве. А превосходство мальчишки лишь в том, что он не совершал ошибок взрослых… пока что. Дай волю, эти сосунки окунутся в мир старших, жадно и без разбору хватаясь за пороки, которые они так осуждают, да ещё и с ожесточением будут грызть чужие шеи. Ни у кого другого так не развито ощущении своей правоты.

— Твой отец уехал рано утром в Берлин, что за спешка? У него там дела? — спросил детектив, стараясь заглянуть в глаза Ноктису. У этих маленьких паршивцев всё сразу можно прочесть по глазам. Паренёк или сломается, поджав хвост, или начнёт хамить, давя наглостью.

Ноктису действительно не нравилась та прыть, с которой детектив лез к нему. Сам он мало кому позволял заглядывать себе в лицо, будь это не взрослый мужчина, да ещё и представитель власти, он уже послал бы его ко всем чертям.

— Его бизнес не имеет отношения к происходящему, — Ноктис едва сдержал злобу в голосе.

Перши опустил глаза, будто гадая по узорам на ковре. Толстые губы детектива то ли подрагивали от раздражения, то ли он что-то говорил сам себе.

— Ошибаешься, просто так такие послания не оставляют, — голос детектива приобрел силу. —

Нужно понять, кому твой отец перешёл дорогу, иначе это — простое хулиганство.

— Может так и есть, — огрызнулся Ноктис.

Перши поднял глаза, из-за огонька в них Каэлуму стало неприятно, будто его поймали за руку.

— Думаешь? Есть мысли, кто мог легко залезть к вам в дом, да ещё и так нагадить? — детектив требовательно сверлил мальчишку взглядом, Ноктис упорно молчал. Перши уже догадался, что тот, кто проник к Каэлумам, хорошо знал парк вокруг особняка, иначе так легко не ушёл бы ночью от погони. — Может к вам уже кто-то залезал? Хулиганы так быстро не наглеют, им нужна раскачка, чтобы разведать обстановку.

«Эта стерва с рождения была наглой», — Ноктис в душе огрызнулся, но постарался не отклоняться от своих прежних слов. Он уже решил, что сам разберётся с Фэррон.

— Меня здесь не было пять лет, — ответил он.

Перши, конечно, не нравилась несговорчивость парня. Ноктис чересчур агрессивно отвечал на вопросы, будто сам оправдывался или кого-то прикрывал. Конечно и детектив несколько перегибал палку в этом «допросе». Будь на месте мальчишки его отец, чёрт с два полицейский так вел себя — стелился бы простынёй. Каэлум — известный и серьёзный человек, и даже то, что Перши представляет закон, не остановило бы Региса, если ему что-то не понравилось. В прежние времена такого человека называли главой мафии. Слишком много тёмных слухов ходило вокруг господина Каэлума. Удивительно, что кто-то вообще решился этой ночью так «подшутить» над ним.

Зато этот щенок — Ноктис, пока ещё не был достоин такого же уважения. «Вот и пусть привыкает к тому, что мир не его песочница», — мстительно заметил детектив выдавая в себе законченного неудачника. Откровенно говоря, подростки попили его крови, когда Перши возился с малолетками на старой службе в отделе несовершеннолетних.

Вдалеке проскрипела дверь, к ним присоединился ещё один молодой человек.

— Здравствуйте! — Я Игнис Ступио Сциенция — помощник юриста господина Каэлума, — сообщил бодрый голос только что вошедшего.

Пожав руку ещё одному юнцу, полицейский припомнил эту фамилию — сын известного на весь город юриста и, похоже, теперь его помощник.

— Детектив Перши.

Игнис бросил взгляд на Ноктиса и обнаружил недовольную гримасу, как будто детектив сильно докучал ему.

— Надеюсь, всё в порядке? Вы не начали разговор без меня? Регис настаивает на том, чтобы я присутствовал при допросах обитателей дома, — фальшивая улыбка украсила лицо Игниса.

Перейти на страницу:

Похожие книги