Читаем Осколки магии полностью

Я беспокойно огляделась. Мы оказались на полузаросшей дороге, которая выглядела так, будто ей не пользовались уже много лет. Слева от нас почти заросшая тропинка между несколькими лиственными деревьями вела к лежащему за ней лугу, а справа возвышался холм с диким вереском, зеленовато-лиловые пятна которого то и дело перемежались с голыми пятнами коричневой земли. Когда парень на мгновение повернулся, чтобы закрыть за нами дверь, я ухватилась за свой шанс и поспешно пнула его со всей силы по голени. Потом я выругалась и побежала по дороге. Глухой звук его боли смешался с моим гулким сердцебиением. Руки, сцепленные за спиной, заметно замедлили ход, но я старалась не думать об этом, а вместо этого сосредоточилась на дороге перед собой, чтобы не упасть. Если упаду, все пропало.

Мужчина тем временем пришел в себя и возобновил преследование. Я услышала его громкие шаги позади себя и попыталась бежать еще быстрее, но тут же почувствовала, как он схватил меня сзади за волосы и жестоко дернул назад. С криком я пошатнулась к нему. Боль была такой сильной, что слезы навернулись мне на глаза.

– Оставайся здесь, тварь, – прорычал мужчина и за волосы потащил обратно к машине. Хныкая и спотыкаясь, я шла за ним. Прошла томительная вечность, прежде чем он, наконец, отпустил меня и безжалостно толкнул на узкую тропинку, которая вела между деревьев.

В этот момент я была уверена, что он убьет меня.

– Чего вы хотите? – все же выдавила я.

– Заткнись. – Шаги парня стали быстрее, как будто он не мог дождаться, чтобы передать меня в руки моей судьбе.

Наконец мы оставили деревья позади и достигли зеленого плато. Оно было окружено отвесными скалами, за которыми лежало бескрайнее море. Солнце почти зашло и висело огромным светящимся шаром над мерцающей поверхностью воды, волны которой гулко разбивались о скалы внизу.

Одинокий человек стоял на скале перед покрасневшим небом и, погруженный в мысли, смотрел на невероятное зрелище. При виде лорда Масгрейва во мне вскипела смесь страха и гнева. Неужели он и в самом деле убил и брата, и сестру, чтобы получить наследство отца? Но тогда почему Честер Игерман солгал своей сестре?

Когда мы добрались до лорда, он повернулся ко мне, скрестив руки за спиной. На нем было узкое темно-серое пальто со стоячим воротником, плотная ткань которого развевалась на ветру.

– Спасибо, Айзек, – холодно сказал лорд Масгрейв, направив на меня свой пронизывающий взгляд. – Мисс Мэнсфилд, я рад, что вы смогли прийти.

Я проглотила комок в горле и слегка подняла подбородок.

– Не думаю, что у меня был другой выбор.

Он скривил губы.

– Верно подмечено. Мое предложение наверняка покажется вам более привлекательным сегодня, не так ли? – высокомерие, прозвучавшее в его голосе, подстегнуло мой гнев, и меня это устраивало, так я лучше могла справиться со своей паникой.

Айзек все еще держал меня за локоть, и я резким движением вырвалась, прежде чем сделать шаг к лорду.

Лорд Масгрейв вздохнул.

– Любопытство – плохая черта, мисс Мэнсфилд. Вы не должны вмешиваться в дела, которые вас не касаются. Вы не могли просто взять деньги и покинуть Англию навсегда? Вам обязательно нужно было продолжать разнюхивать?

Было очевидно, что лорд знал о моем расследовании. Он, вероятно, следил за мной все это время.

Он расправил плечи и дал знак Айзеку.

– Разрежьте стяжки, чтобы позже не было отпечатков на ее запястьях.

Не говоря ни слова, Айзек повиновался. Я почувствовала, как оковы лопаются под плоскогубцами. С облегчением я вырвала руки вперед и помассировала больные места. Айзек выжидательно остановился рядом со мной.

На мгновение я задумалась, стоит ли пытаться добраться до телефона, но, поскольку бородатый мужчина ни на секунду не выпускал меня из виду, лучше было выбрать более благоприятный момент. Я повернулась к лорду.

– Понятия не имею, о чем вы говорите.

Он поднял одну бровь.

– Вы не должны отрицать это, мисс Мэнсфилд. Я знаю, что вы посетили пляжный дом своего деда. И что вы видели у Хейзел Игерман правду о том, что ее брат был ответственен за убийство моей сестры. Однако при этом вы, похоже, обнаружили то, чего вам не стоило видеть.

Ветер раздувал пальто лорда, от чего он казался еще более опасным. Чувствуя, что отрицать нет смысла, я кивнула.

– Все так. Я нашла письма вашего брата. Он знал, что вы опасны.

Лорд Масгрейв покровительственно покачал головой.

– Сильно сказано. У Кеннета было предчувствие, но он не хотел ему верить. Он был наивным парнем, который не очень серьезно отнесся к предупреждению нашего отца. При этом мой отец обладал хорошим чутьем и знал, что я не прощу ему его завещания. – Он глубоко вдохнул. – Как ему только пришла в голову идея дать мне малую часть наследства? Я был первенцем, и мне принадлежало все состояние, как это было принято у Масгрейвов в течение нескольких поколений.

– И поэтому вы убили свою сестру? – отвращение в моем голосе нельзя было не услышать.

Лорд хрипло рассмеялся.

– Неужели вы видели это в правде мисс Игерман? Я так не думаю.

Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, как он это сделал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги