– Пару дней назад я была у Виктора Конерли, и, прежде чем ты сейчас скажешь, чтобы я держалась подальше, пожалуйста, дай мне договорить. – Я сглотнула. – В его истине я смогла увидеть место происшествия, где произошла авария твоей матери, а из нее я переместилась в очередную истину, в истину полицейского… – прежде чем я смогла продолжить, Блейк бросил беспокойный взгляд через плечо и оттащил меня за руку на несколько шагов от музыкальной комнаты.
– Чертовски плохое время, чтобы говорить на эту тему, – тихо сказал он мне. – Ведь тебе это ясно, не так ли?
При этих словах у меня открылся рот. Недоверчиво я стряхнула его хватку, не зная, что сказать. Неужели ему совсем не интересно было узнать, что я видела в правде полицейского? Или Грейс была так важна для него, что он ни на секунду не хотел оставлять ее одну?
Какое-то мгновение я молча смотрела на него. В одном Блейк был прав: сейчас действительно было не самое подходящее время, чтобы спокойно говорить с ним об убийстве, в котором виновен мой дед. Кроме того, я не собиралась навязываться.
– Прости, что побеспокоила вас с Грейс, – ответила я как можно спокойнее, развернувшись на пятках. Я слышала, как он приглушенно позвал меня по имени, но не оглянулась. Блейк уже столько раз оставлял меня стоять позади, что было невероятно правильно отплатить ему той же монетой. Напрягшись, я вышла в прихожую, где Уилфред как раз ставил свежие цветы в вазу перед высокими окнами.
– Извините, может быть, вы знаете, когда Престон вернется?
– К сожалению, мне это неизвестно, мисс Мэнсфилд. Он просто сказал, что хочет поехать верхом до пляжа. Впрочем, он не так давно уехал.
– Хорошо. Спасибо.
– Всегда эта страсть к пляжу, – пробормотала Бетти, которая только что пересекла прихожую с подносом. – Вот Престон такой же, как твой дед. Он тоже любил море больше всего на свете. В любую погоду он сидел в своем любимом пляжном домике. – Она покачала головой и продолжила улыбаться, в то время как по моей коже пробежало волнительное покалывание.
Пляжный домик! Как я могла забыть?
– Тетя Катарина тоже часто бывала в этом домике?
Бетти задумчиво прищурила глаза.
– Время от времени. Но не так часто, как мистер Мэнсфилд. Он особенно любил шум волн. – Она рассеянно улыбнулась, прежде чем исчезнуть в коридоре, ведущем в музыкальную комнату.
Больше мне ничего не нужно было знать. Нервно схватив ключ с орнаментом из роз, и сунув его в карман, я покинула Грин-Манор и быстрыми шагами отправилась к пляжу. Я чувствовала себя странно взвинченной и встревоженной одновременно. Будет ли в пляжном домике что-нибудь, что подтвердило бы вину моего деда?
Причем в этом уже не было никаких сомнений.
Тем не менее, я решительно пошла тем же маршрутом, который Престон показал мне, когда мы шли кататься на серфе. Через лес, луг, а потом по укрепленной тропе вниз, к пляжу. При этом я должна была быть осторожна, чтобы в спешке не поскользнуться и не упасть вниз.
В отличие от прошлого раза, сегодня в небе нависла гнетущая облачность, поэтому я не встретила ни одного серфера.
Пронизывающий холодный ветер трепал мои темные волосы, когда я, тяжело дыша, добралась до белого домика с синей дверью. Я даже не знала, что в нем надеялась найти. Наверное, мне просто не хотелось верить полученным сегодня ответам.
Дрожащими пальцами я вытащила из-под цветочного горшка ключ и открыла входную дверь. Внутри меня ожидала тишина, и я включила свет, чтобы внимательнее рассмотреть комнату. Во время нашего визита с Престоном я уделила домику мало внимания.
Слева было несколько белых шкафов, к которым прислонены три доски для серфинга, а справа широкое окно открывало вид на море, волны которого то и дело обрушивались на пляж.
В комнате было две двери. Одна вела в тесную ванную, другая – на кухню.
В большой комнате у окна стояли два удобных кожаных кресла с сине-белыми полосатыми подушками, рядом небольшой столик и светлый шкаф, до отказа набитый книгами. Половицы тихо скрипнули под моими шагами, и на белом полу виднелись следы песка. Я вполне могла понять, почему тетя Катарина и мой дед любили проводить свое время в этом месте.
Воодушевленная идеей узнать о них побольше, я подошла к полке и стала искать замок, подходящий к моему ключу с розами. К сожалению, мне удалось обнаружить только книги, никаких шкатулок или чего-то подобного. В комнате не было и дополнительной двери, к которой бы он подходил.
Обессиленная, я опустилась на одно из кожаных кресел и заметила, что одна из половиц скрипнула у меня под ногами особенно громко. Я нагнулась, чтобы осторожно осмотреть кусок дерева. Он сидел довольно свободно, так что я без проблем смогла поднять его. Мое сердце быстро забилось, когда я обнаружила под ним хорошенькую коробочку с филигранно вырезанной розой на крышке. Значок розы идеально подходил к моему ключу. Я с волнением открыла ящик и нашла в нем три письма, адресованные тете Катарине. Они уже были вскрыты, и я без колебаний вытащила первое, написанное размашистым почерком.