— Я займу у вас повозку на минуту. — Он залез на сиденье возницы и закричал: — Я Дэшел Джеймсон, новый шериф Крондора! Люди в красных нарукавных повязках как у меня — это новые городские стражники. Передайте другим, что закон возвращается в Крондор.
Кое-кто из торговцев отозвался вялым «ура», но в основном окружающие демонстрировали безразличие или открытое презрение. Дэш вернулся туда, где стояли Луи и Карли.
— Ну как, неплохо получилось?
Карли рассмеялась, а Луи сказал:
— Здесь, на площади, полно людей, которые предпочли бы, чтобы закон совсем не возвращался в город.
— И кажется, я как раз заметил еще одного такого, — быстро проговорил Дэш. — Прошу прощения. — И он бросился в толпу за юношей, который только что стащил подвеску у зазевавшегося торговца украшениями.
Карли и Луи следили за ним, пока он не скрылся в толчее, а потом Карли сказала:
— Мне он всегда нравился.
— Не называй его мошенником, — попросила Карли. — Для этого у него слишком развитое чувство долга.
— Прошу прощения, — тут же сказал Луи. — Ты, конечно, совершенно права.
Карли рассмеялась.
— Элен, похоже, тебя хорошо выдрессировала.
Луи усмехнулся в ответ.
— Это было просто. Я не хочу видеть ее несчастной.
— С тобой она точно не будет несчастной, — отозвалась Карли. — Ну что, у нас на пристани еще один груз — поехали за ним.
Луи взобрался на телегу, а Карли прижала руку к пояснице и потянулась.
— Как я устала от всего этого! Надеюсь, Ру скоро закончит дела на Севере и вернется.
Луи согласно кивнул, она взобралась на телегу, и он дернул поводья. Лошади направились к пристани.
Лорд Вазариус взглянул влево и сказал:
— Вы пришли надо мной посмеяться, Эйвери?
— Никоим образом, милорд Вазариус. Я, как и вы, вышел насладиться ночным воздухом.
Пленный квегский вельможа посмотрел на своего прежнего партнера, а ныне врага.
— Ваш капитан был весьма добр, позволив мне покидать каюту.
— Как и приличествует вашему рангу. Если бы мы поменялись местами, то я, скорее всего, орудовал бы веслом квегского корабля.
— Как и приличествует вашему рангу, — ответил Вазариус.
Ру рассмеялся.
— Похоже, чувства юмора вы не потеряли.
— Я не шутил, — бесстрастно заметил Вазариус.
Улыбка Ру подувяла.
— Ну, вам повезло — ваша судьба куда менее тяжелая, чем ждала бы меня.
— Я бы вас убил, — отрезал Вазариус.
— Не сомневаюсь. — Ру помолчал немного, потом сказал: — Его высочество, скорее всего, вернет вас в Квег с первым же направляющимся туда кораблем Вольных городов — он не хочет еще больше злить вашего императора. А пока у нас появляется прекрасная возможность прийти к соглашению.
Вазариус развернулся к Ру.
— Соглашению? Какое еще соглашение? Вы победили. Я почти разорен. Мои последние деньги были пущены на эти корабли и груз, который мы продали Фэйдаве в надежде на солидную прибыль. Теперь они на дне моря, и я не понимаю, как вы можете мне помочь, если учесть, что вы и потопили мое сокровище.
Ру пожал плечами.
— Строго говоря, сокровище потопили вы. Я просто пытался его украсть. Но ведь, так или иначе, это богатство было награблено у граждан Королевства, а возможно, даже и у заморских жителей. Я не могу вам сочувствовать из-за потери такого сокровища, если вы меня понимаете.
— С трудом. Но это уже неважно, не так ли?
— Не обязательно, — сказал Ру.
— Если хотите предложить что-то, предлагайте.
— Всему виной не я, а ваша жадность, Вазариус. Если бы вы были поосмотрительнее, то не послали бы весь свой флот в пролив Тьмы, основываясь на одних лишь слухах.
Вазариус хрипло рассмеялся.
— Да вы же и распустили эти слухи.
— Конечно, — согласился Ру, — но если бы вы удосужились устроить хоть какую-нибудь проверку их истинности, то, несомненно, не раз подумали бы о целесообразности подобного предприятия.
— Ваш лорд Джеймс был слишком умен. Наверняка если бы я проверил информацию, то нашел бы новые слухи, подтверждающие историю об огромном флоте с сокровищами, плывущем через Безбрежное море.
— Верно, — согласился Ру, — Джеймс был самым большим хитрецом из всех, кого я только встречал. Но дело не в этом. Дело в том, что и вам, и мне есть что выгадывать, и нам надо договориться об этом прежде, чем мы попадем в Крондор.
— И что же это?
— Цена моей жизни.
Вазариус долго разглядывал Ру, потом сказал:
— Продолжайте.
— Я вел ваш корабль с сокровищами в Крондор. Корабль я бы отослал обратно вам — я не пират, — но золото награблено в Королевстве и должно быть возвращено в Королевство. — Он улыбнулся. — На самом деле Королевство мне очень сильно должно, и я подозреваю, что большая часть этого сокровища была бы зачтена в счет этого долга, так что в каком-то смысле сокровище было скорее мое, а не ваше.
— Эйвери, ваша логика меня изумляет, — покачал головой Вазариус.
— Спасибо.
— Это был не комплимент. Кроме того, сокровище сейчас на дне океана.
— Да, но я знаю, как его достать, — сказал Ру.
Вазариус прищурился.
— И для этого вам нужен я?