За первой дверью обнаружились кровать и шкаф. Скалдаггери зашёл внутрь и заглянул под кровать. Удостоверившись, что там никого нет, он вернулся в коридор. Во второй комнате оказались туалет, раковина и ванна. Не особо чистые. А спрятаться тут было невозможно. Они направились к гостиной.
Прижимаясь спиной к стене, Скалдаггери бесшумно продвигался вперёд. Валькирия кралась вдоль противоположной стены, откуда ей открывался вид на комнату. Она заметила два старинных обогревателя, ни один из которых не был включён. Увидела ещё одну картину с изображением корабля в бушующем море. Под картиной стояло кресло, а рядом – маленький столик. Никаких признаков Мучителя. Они застыли на месте, и Валькирия покачала головой. Детектив кивнул и вошёл в гостиную, вскинул револьвер, прицелившись в один угол, затем в противоположный. Потом проверил за креслом. Никого.
Валькирия зашла следом за ним. В другом конце комнаты стояли радио, переносной телевизор с потрескавшимся экраном и магнитофон, откуда и играла песня «Карпентерз». Валькирия раздвинула шторы, за которыми оказалась глухая стена, повернулась, чтобы сказать детективу, что возможно, Головорез каким-то образом предупредил Мучителя, и в этот момент увидела, что на неё с потолка злобно смотрит старик.
У него были длинные грязные волосы и длинная грязная борода. Он спрыгнул с балок прямо на Скалдаггери и сбил его с ног. Револьвер вылетел из руки детектива. Старик тут же схватил его и выстрелил. Валькирия бросилась в сторону. Пуля попала в магнитофон, и песня оборвалась. Скалдаггери повернулся и толкнул воздух ладонью, но старик уже бежал по коридору. Детектив поднялся на ноги, но тут же отскочил в сторону, потому что старик снова дважды выстрелил. Выглянув в коридор, Скалдаггери убедился, что всё спокойно, и бросился в погоню.
Валькирия не была на сто процентов уверена, что её бронированный костюм сможет остановить пулю. Что если она попадёт ей в голову? Впервые она пожалела, что на плаще не было капюшона. Она помчалась за Скалдаггери, который через мгновение нырнул в спальню. Она вбежала в комнату, удивлённо посмотрела на противоположную стену, которая тут же раздвинулась, открывая каменный коридор, и нырнула внутрь. Впереди в темноте быстро бежал детектив. Она увидела, как вспыхнул свет – он метнул огненный шар.
Валькирия заметила, что пол начал постепенно подниматься вверх. У неё устали ноги. Стук подошв по каменному полу оглушал. Она больше ничего не видела. Стало совершенно темно. Валькирия сосредоточилась на энергии внутри себя, щёлкнула пальцами и высекла искру. Пламя разгорелось и замерцало у неё на ладони. Она вытянула руку вперёд, чтобы осветить себе дорогу. Ей не нравилось, что пламя делало её лёгкой мишенью, но ей также не хотелось провалиться в яму с металлическими шипами или с чем-нибудь похуже. Вскоре она оказалась на перекрёстке.
– Ну же, – пробормотала Валькирия, ловя воздух ртом.
Она могла продолжать идти вперёд или повернуть направо или налево. Валькирия понятия не имела, куда побежал Скалдаггери. Она попыталась перестать воображать себе смертельные ловушки и представлять, как потеряется в лабиринте коридоров и умрёт в холоде и темноте.
Валькирия выругалась. Она должна была повернуть назад. Она решила подняться наверх, обойти город и попытаться найти место, где тоннели выходят на поверхность. Это будет лучше, чем бесполезно стоять на месте.
В этот момент Валькирия услышала грохот.
Коридор, ведущий к подвалу, начал сужаться. Стены снова сдвигались. Направо, налево или прямо. Валькирия побежала прямо.
Глава 13
Гремящая гавань
Стены сближались всё быстрее и быстрее. Валькирия оглянулась и увидела, что перекрёсток тоже вот-вот исчезнет. Если она споткнётся, если упадёт, стены с обеих сторон сомкнутся с ужасным скрежетом и раздавят её в лепёшку.
Её лёгкие горели, как бывало всегда, когда она плавала у берегов Хаггарда. Она любила плавать. Это было намного лучше, чем оказаться раздавленной. Наконец впереди она увидела мерцающий свет в ладони Скалдаггери Плезанта.
– Было бы излишне, – спросил он, перекрикивая грохот, – просить тебя поторопиться, верно? – Валькирия затушила огонь у себя на ладони и побежала быстрее.
– Что бы ты ни делала, – громко продолжал он, – только не падай. Полагаю, упасть сейчас было бы большой ошибкой.
Валькирия была уже совсем рядом с детективом, рядом с открытым проходом, в котором он стоял. Стены впереди задрожали, загрохотали и начали смыкаться, и она нырнула между ними, упала на пол и встала на ноги в тот самый момент, когда коридор у неё за спиной закрылся и грохот начал стихать. Валькирия упала на колени и принялась ловить ртом воздух.
– Что ж, – весело заметил Скалдаггери, – кажется, успела.
– Ненавижу… – выдохнула она.
– Да?
– Ненавижу… вас…
– Дыши глубже, а то от недостатка кислорода у тебя начался бред.
Валькирия поднялась и согнулась пополам, пытаясь восстановить дыхание.
– Надо быть осторожнее, – посоветовал Скалдаггери. – Мучитель стар, но проворен и ловок, и у него по-прежнему мой револьвер.
– Где мы?