Читаем Осколки тьмы (СИ) полностью

Под ногами — извилистая дорожка из серебристых плит, за пределами которой растет короткая густая трава насыщенного изумрудного цвета. Хотя, может, такой она кажется только в лучах заходящего солнца? Вокруг — кусты, усыпанные не известными мне цветами. Кусты эти высотой среднего человеческого роста, поэтому я могу бродить здесь почти как в лабиринте. Переплетения ветвей покрыты изумрудной листвой, а среди них прячутся красные и фиолетовые цветы с удивительно нежными лепестками. Больше всего эти цветы напоминают розы, только лепестки их кажутся настолько хрупкими, будто могут рассыпаться в любое мгновение.

Вопросительно смотрю на Альрайена и получаю в ответ утвердительный кивок. Подхожу к одному из кустов и осторожно протягиваю руку к цветку. Вопреки ожиданиям, он не рассыпается, а на ощупь кажется воздушным, невесомым, словно соткан из тончайшей паутины. Приглядываюсь внимательней. Замечаю, что лепестки цветка слегка прозрачны, как будто хрустальные.

Из-за кустов виднеются деревья, которые, как и цветы, остаются мной неопознанными. Местами на деревьях растут небольшие плоды нежно-персикового цвета, да и пахнут примерно так же, напоминая мне столь любимый земной фрукт. А над головой, где-то далеко все же есть потолок, но не служит тяжелым напоминанием, что мы до сих пор в замке. Потолок утопает в неестественной темноте. В ней временами то здесь, то там, вспыхивают все те же красные и фиолетовые искорки, из-за чего создается впечатление, будто на потолке тоже растут эти цветы. Они как будто повсюду.

Некоторое время я озираюсь по сторонам, завороженная волшебством удивительного сада. Но в какой-то момент замечаю краем глаза Альрайена. Очарование тут же исчезает.

— Зачем ты привел меня сюда? — враждебно скрещиваю руки на груди. Смотрю теперь только на аллира, чтобы больше не поддаваться притяжению этого места.

— Ты устала сидеть в четырех стенах, — он неопределенно поводит плечами. — Твоя комната, тренировочный зал и опять по новому кругу. Я решил, тебе будет приятно немного прогуляться по саду.

— Надо же, какой ты заботливый, — усмехаюсь недобро. — Купил меня у тех, кто насильно унес из родного мира, запер в своем замке и собираешься заставить рисковать жизнью ради своего развлечения. Но при этом решил выгулять по саду.

— Должны же у тебя быть хоть какие-то радости, — слегка улыбаясь, невозмутимо отвечает Альрайен.

Не знаю даже, чего во мне больше: злости на подобное издевательство или удивления и непонимания. Беру себя в руки, глубоко вдыхаю.

— А почему ты подумал только обо мне? Не сомневаюсь, что и Лане, и Гарвэлю тоже хочется хотя бы на время покинуть привычные комнаты.

— Меня не волнует, что им хочется, а что — нет, — все так же невозмутимо заявляет аллир.

— А что мне хочется, тебя разве волнует?

— Не особо, но я думаю, победа будет зависеть во многом именно от тебя. А мое чутье еще никогда меня не подводило. — И вдруг задает совершенно неожиданный вопрос: — Какую сделку исполнитель желаний предлагал тебе?

— А почему это тебя так интересует? — невинно улыбаюсь я.

— Вопросы здесь должен задавать я. Твоя же обязанность — на них отвечать и делать все, что я скажу. — Его слова произнесены мягким голосом, но, несмотря на это, угроза ощущается довольно ясно и недвусмысленно.

Однако страха я не испытываю. Возможно, просто потому, что устала уже бояться и находиться в постоянном напряжении, ожидая какого-нибудь подвоха или очередного издевательства, как случай со сломанной рукой. Правда, насколько это именно издевательство, сложно судить. Вполне вероятно, у Арта такие методы обучения. Надо заметить, весьма действенные, хоть и жестокие.

— К сожалению, не могу удовлетворить твое любопытство, — я пожимаю плечами. — Демон не хотел называть цену желаний, именно поэтому я отказалась. Мало ли, что он задумал.

— Вот как… — недоверчиво протягивает Альрайен. — Видишь ли, демоны очень нас боятся и уже тысячелетия не появляются в нашем мире. С чего бы этому так рисковать?

— Откуда мне знать? Как-то не успела поинтересоваться, пока он, разозленный отказом, пытался меня убить.

— Ты очень непроста, Алиса, — задумчиво глядя на меня, говорит Альрайен. — Но уверен, скоро я все узнаю о тебе.

— Да пожалуйста. Это все, что ты хотел у меня спросить?

— Пока все.

— Прекрасно. Тогда, может, избавишь от своего общества? — Каюсь, не могу сдержаться. Но как можно нормально разговаривать с существом, считающим тебя кем-то вроде комнатной собачки? Правда, ни комнатных собачек, ни рабов не отправляют специально на верную гибель. Их жизнями хотя бы немного, но дорожат. А здесь даже сравнение придумать не получается.

— По саду ты можешь гулять только в моем присутствии, — холодно замечает аллир.

— Тогда предпочитаю вернуться в свою комнату, — не менее холодно отвечаю я.

Да, сад прекрасен. Так хочется еще немного побыть здесь, вдохнуть глубже персиковый аромат, коснуться невесомых лепестков, дождаться ночных сумерек…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже