Не знаю, как закончились отношения Андрея и Т. П., но уверена, что не это письмо было виною их разлуки. Потом к Андрею пришло новое увлечение, он бросился в новую пропасть, и была она тоже очень привлекательна, его новая любовь.
Но до женитьбы было еще очень далеко…
Поездка в Азербайджан
В «письмеце», которое папа просил Андрея передать мне, он писал, что собирается поехать в Баку и что ему очень хочется повезти меня туда. «Мы будем жить в горах, в здоровом месте», — добавлял он.
В конце июля 1950 года папа вернулся в Москву из Юрмалы, а уже 7 августа мама провожала нас в Баку. Мы — это папа, его «секретарь», Татьяна Алексеевна Озерская, тетя Таня, как я ее тогда называла, ее девятилетний сын Алеша Студенецкий и я. Папа ехал в Азербайджан продолжать работу над переводом поэмы Расула Рзы «Ленин». Часть работы была сделана в Доме творчества писателей в Дубултах на Рижском взморье. Теперь надо было срочно закончить перевод и сдать его в бакинское издательство «Азернешр», которое хотело выпустить поэму на русском языке в последних месяцах 1950 года.
Предполагалось, что я проживу в Азербайджане до конца августа и вернусь домой к началу учебного года. Татьяна Алексеевна хотела остаться подольше, поэтому Алеша пропускал начало занятий и возвращался через неделю после меня вместе с нею. Папа должен был работать в Баку еще месяца полтора.
Мое прощание с домашними, с мамой, которая меня провожала, не было грустным — я уезжала всего на три недели. И предстоящее путешествие, впервые на самолете, да еще с папой, казалось очень заманчивым. Общество тети Тани меня не смущало, я до этого встречала ее у папы, а в присутствии Алеши была своя прелесть — он составлял мне компанию. Был он милым, добрым, смешным мальчуганом.
Летели мы с посадкой в Сталинграде. Помню, что мы вышли из самолета и меня поразил совсем другой, не московский, воздух — жаркий, сухой, пахнувший травами. В Сталинграде я отправила домой письмо, написанное в полете.
«Без одной минуты два часа дня, 7 августа.
Дорогие мамуля и бабуся!
Дорогой Андрюша!
Сейчас летим уже два часа. После того, как ты (мама) уехала, минут через десять мы сели в автобус и поехали к самолету.
Он очень большой, грузовик, который стоял радом — крошка. Поставили лестницу, и мы вошли. Он большой. Вот его план. Мы сели, поели, поехали по земле — тряско, сначала страшно ухало вниз-вверх — тошно. Съела одну таблетку от укачивания. Потом привыкла — очень хорошо себя чувствовала. Сейчас начали болеть уши (не очень). Летим сквозь тучи. Летели над облаками. Очень интересно смотреть вниз, только немного тошно. Пью клюквенный концентрат. Земля, как макет. Капли на стекле ползут в сторону.
Целую крепко. Привет всем. Привет от Алеши, ему хорошо. Папа и тетя Таня спят. М.
Как мы прилетели в Баку, кто нас встречал и отвозил в курортное местечко Мардакяны, абсолютно не помню. Помню сам приезд туда — темная южная ночь, черное небо с яркими крупными звездами и раскачивающиеся под влажным морским ветром верхушки кипарисов. И было для меня что-то волнующее и тревожное в этом неотвратимом, упрямом теплом ветре, от которого шумели в парке кусты и клонились деревья.
Привезли нас, видимо, в какой-то дом отдыха, поселили в двух больших комнатах с балконом. В этом доме отдыха уже жили писатели из Москвы, которые готовили Декаду азербайджанской культуры. В столовой, куда мы пришли утром, папа здоровался со знакомыми.
Стояла дикая жара, мы с папой купили громадный арбуз, поставили его на балконе и время от времени подходили к нему. Ели мы арбуз ложками.
Иногда у папы и у тети Тани вспыхивали ссоры, но, видимо, присутствие детей удерживало их от бурных объяснений.
Перед тем как уехать в горы, мы провели день на даче у Расула — на самом берегу «седого Каспия». Папа входил в воду на костылях, на глубине бросал их и подолгу плавал в теплой соленой воде. Костыли болтались на волнах, и я очень боялась, что их унесет в море.