Читаем Осколок его души полностью

— Позови, — бросила она, теряясь в догадках, почему двоюродный брат её мужа столь неожиданно решил нанести ей свой визит.

Придворная дама ушла, а совсем скоро двери в её личную приемную вновь отворились, и на пороге возник Ис Нурак. На этот раз Алмэй, как и было положено в таких случаях, расположилась на высоком постаменте, на котором императрице полагалось принимать подданных, дабы соблюсти все приличия.

— Моя госпожа, — в глубоком поклоне склонился Ис Нурак, дожидаясь её дозволения вновь встать ровно и заговорить.

Всякий раз, приходя во дворец вдовы своего брата, Ис Нурак чувствовал себя так, словно приходит в гости к больному ребёнку, которого изолировали от общества. Этот ребёнок совершенно ничего не смыслил в том, чем и как живет этот мир, предпочитая проводить эту жизнь в выдуманной реальности кукольного дворца, который обладал самой изощрённой системой защиты, которую Ис Нурак только видел в своей жизни. Надо отдать должное Императрице, потрудилась она на славу. Зачем, вот только? Кто бы знал? Но, спасибо ей, что сама избавила его хлопот относительно себя.

— Подойдите, друг мой, — попросила императрица, разрешая Ису Нураку сесть внизу прямо перед ней. — Что привело вас ко мне?

Ис Нурак вновь бросил взгляд на изрядно постаревшее за эти годы лицо матери Китарэ. Когда-то ведь он был увлечён ею, правда, больше потому, что её выбрал его брат. Сейчас он это понимал. Слишком простая и глупая. А сейчас, и вовсе одно имя и осталось.

— Алмэй, — вкрадчиво заговорил он, осторожно напитывая каждое своё слово энергией, что перешла к нему из жемчужины. Он не пытался что-то внушить женщине, иначе сработала бы защита дворца. Но, каждое слово он пропитывал дружелюбием, заботой, лаской и доверием. — Прости мой незваный визит, — то, что императрица позволила сесть перед собой означало то, что она расположена к неформальному общению, а стало быть, Ис Нурак мог говорить просто.

— Перестань извиняться, ты член семьи и единственный друг, что остался у меня, — покачала головой женщина и чуть улыбнулась, от чего лучики морщин тут же испещрили уголки её глаз.

— Именно поэтому я здесь, — сказал Ис Нурак, доставая из внутреннего кармана кимоно аккуратно сложенные бумаги. — Ты должна знать, что Китарэ перенёс церемонию на день Зимнего Солнцестояния…

— Что? Но почему? В таком случае у него может ничего не получиться?! Зачем ему это? И Ис Тарон это одобрил?!

— А какая ему разница, — усмехнулся мужчина так, будто и в самом деле переживал за племянника. — Они считают, что Игнэ может не подойти и оставляют себе право провести повторный ритуал уже весной. Его можно понять, но только представь, какими последствиями для него, как для будущего императора может завершиться подобная неудача?

— Игнэ, — тяжело выдохнула Алмэй, — опять Игнэ… Сколько ещё моя семья должна стерпеть от этого проклятого рода?!

— Позволь мне помочь, прошу тебя! — выпалил Ис Нурак, склоняясь уже на коленях перед Алмэй. — Сделать так, чтобы власть Китарэ оказалась неприкосновенной — вот всё, что я хочу!

Некоторое время Алмэй молчала. Она верила каждому слову, что говорил Ис Нурак. Он выглядел таким искренним, заботливым, честным с нею! В конце концов, именно он заботился все эти годы, сохраняя положенное место для Китарэ и позволяя ей просто беречь его!

— Что я могу? — пробормотала Алмэй. — Ты же знаешь, Совет не прислушается ко мне. У меня нет голоса за пределами дворца.

— Так дай мне свой голос здесь и сейчас, — особенно горячо попросил мужчина. — Китарэ всё ещё несовершеннолетний и не в том возрасте, когда охотно решаются такие вопросы. Ты должна это сделать ради него! Позволь нашим детям встать рука об руку, чтобы идти дальше вместе, бок-о-бок, а я мог бы наставлять и поддерживать его, прикрывая так же отважно, как всё это время делала ты.

Что уж говорить, Ис Нурак знал, какие именно слова ему следует сказать этой глупой курице, чтобы она прониклась собственной значимостью и важностью в жизни страны. Он смотрел ей в глаза, не скрывая восхищения, в то время как мысли его были уже очень далеко отсюда. Если бы не Императорская печать, что хранила эта клуша, ноги бы его тут не было. А так, то, что заверено печатью Императора, то должно быть исполнено. Клятва рода, как-никак.

— Хорошо, — тихо ответила Алмэй, — пора уже то, что оговорено притворить в жизнь, — кивнула она, поднимаясь на ноги и направляясь к стене, за которой хранилась Императорская печать Акаши. — Я пообещала тебе ещё пятнадцать оборотов назад, если ты поможешь удержать власть и сохранить империю, то твоя дочь однажды займет моё место. Ты славно потрудился, — скупо улыбнулась Алмэй, приложив на первый взгляд к каменной стене ладонь. Всего одно её прикосновение и камень поддался, превращаясь в податливый песок. Алмэй опустила в него кисть руки и тут же выудила небольшую статуэтку в виде золотого дракона, чья чешуя искрилась в солнечных лучах, переливаясь радужными бликами. Так играли крошечные бриллианты, которыми была инкрустирована печать.

Перейти на страницу:

Похожие книги