Читаем Осквернитель Соломон II (ЛП) полностью

Восхищение на ее лице можно было посчитать прелестным, если бы оно не было вызвано тем, что ее жизнь была наполнена жестокостью, побоями и полным отсутствием какой-либо заботы. Она присела на кровать и надела ботинки, пока Соломон осматривал комнату в поисках чего угодно, что они могли бы позаимствовать. Заметив пару старых мужских ботинок, он просунул руки внутрь, чтобы убедиться в отсутствии насекомых в них. Натянув их, он повернулся и увидел, как Хаос сосредоточенно рассматривает черные ботинки на своих ногах. Подол платья практически доставал до верхней части ее обуви, и Соломону пришло в голову, что если бы у нее были косички, а в волосы вплетены цветы, то она выглядела бы как идеальная деревенская невеста.

Соломон торопливо подошел к ней и заключил в объятия, глубоко целуя в губы.

- Спасибо за понимание. - Господи, сладкий стон что она издала, заставлял его отчаянно желать, чтобы они оказались в каком-нибудь другом месте, где он смог бы снять всю ее одежду и провести целый день, доставляя ей удовольствие.

Скоро. Именно это он и сделает.

- Сынок?

- Пойдем, - сказал Соломон, оставляя со стоном еще один быстрый поцелуй на ее затаивших дыхание губах, прежде чем схватить за руку и потащить по направлению к двери.

Они вышли из комнаты, и в груди Соломона разлилось тепло от того, как Хаос покрутилась, чтобы продемонстрировать всем свое платье, ее улыбка была такой чертовки красивой и невинной. Сам факт того, что у нее не было возможности чувствовать себя красивой, заставлял его испытывать отчаянное желание придушить этого ублюдочного Мастера.

Он вспомнил платье, в котором нашел ее, и боль выбила из него дыхание. Облачившись в него, почувствовала ли она себя привлекательной? Только для того чтобы положить начало своему собственному кошмару? Но, вероятно, она считала то воспоминание одним из своих любимых, ведь благодаря этому она встретила его. Боже, как все неправильно.

- Ну, разве не Красавица? - воскликнула мисс Мэри. - Теперь ты просто обязательно должна зайти ко мне на кофе вместе с Соломоном. У меня есть истории о нем, которые заставят тебя смеяться до упада.

Хаос улыбнулась широкой улыбкой.

- Мне это по душе.

- Посмотри-ка на себя, - проговорила мисс Мэри, скользя взглядом по Соломону, ее челюсть слегка расслабилась, выдавая то, насколько внимательно она рассматривала его. – Я так рада, что эти вещи тебе подошли. - Она направила на молодого человека блестящий взгляд, ее губы растянулись в форму полумесяца. - Они лежали без дела с того момента, как этот лентяй сыграл в ящик. - Она рассмеялась и хлопнула ладонью по колену. - Мне нравится отпускать шуточки в его сторону, - проговорила она, обращаясь к Хаос. - Мы всегда шутили, когда он был жив, ну, я и подумала, а с какой такой радости я должна перестать это делать?

- Здесь нет никого из них, Джо, - произнесла мисс Мэри, когда дядя Джо открыл дверь, осторожно осматриваясь вокруг. - Джимми, должно быть, сказал им оставить меня в покое, а они всегда прислушиваются к Джимми.

Они? Насколько много ей известно? Соломон разрывался между тем, чтобы покинуть город и задать ей миллион вопросов.

- Мы попытаемся все разузнать, когда доберемся до моего дома, сынок, - проговорил дядя, словно читая его мысли.

Соломон поспешил выйти на крыльцо, когда воспоминание с силой ударило его в грудь. Как он мог настолько привязаться к кому-то, кого едва знал? Скорее всего, виной тому была перенесенная им травма, которая и усилила его эмоциональную привязанность.

Свернув на дорогу, они довольно долго ехали в полном молчании, прежде чем дядя произнес, успокаивая его: - Джимми будет навещать ее, не волнуйся.

- Господи, надеюсь на это, - вздохнул Соломон, качая головой. - Мэри владеет информацией, - проговорил он. - Я могу поклясться, что она много чего знает.

Хаос положила голову ему на плечо и крепче сжала руку.

Спустя пару миль, дядя пробормотал: - О, черт!

- Что такое? - наблюдая за тем, как он смотрит в зеркало заднего вида, Соломон взглянул в боковое зеркало и увидел огни полицейской машины. - О, Боже, - едва слышно прошептал он.

- Что бы они ни сказали, главное - не паникуй. Мы просто направляемся домой, - прошептал он, когда съехал на обочину.

- Права и регистрационные документы? - зашипел Соломон.

- Господи Иисусе, - прошептал дядя, обеими руками вцепившись в руль, посматривая в зеркало бокового вида.

- Если они арестуют нас, нам придется вернуться обратно, - прошептал Соломон, ощущая, как ужас пульсировал во всем его теле.

- Город помогает Мастеру, - лихорадочно зашептала Хаос.

Соломон наблюдал в боковое зеркало за тем, как полицейский говорил что-то по рации, пока приближался к грузовику. Дядя Джо завел грузовик и вдавил в пол педаль газа, оставляя за собой шлейф пыли и гравия, вздымающегося в воздухе, когда он вывернул руль, выезжая обратно на дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осквернение

Похожие книги