Читаем Осквернитель Соломон II (ЛП) полностью

Все его сожаления и раскаяние касались только Шантиль, которая могла быть все еще жива, благодаря какому-то чуду. Он был уверен, что чувство вины было той причиной, по которой его тело ощущалось настолько отстраненным, словно он нуждался в большем подтверждении своего решения. Ему вновь необходимо было воссоединиться с Хаос, и это бы решило проблему. Что так же помогло бы избавить ее от всех сомнений, которые она могла испытывать. Если ее терзали догадки о том, что Шантиль могла быть жива, тогда, возможно, она думала, что он может оставить ее. При мысли о том, что он причинял ей боль, на него накатила тошнота, и Соломон чуть было не остановился.

- Стойте! - внезапно прошипел Джо, склоняясь к земле, и подавая знак рукой, чтобы они последовали его примеру.

Соломон поспешил к Хаос и приобнял ее, прижимая их лица друг к другу. Она надрывно ахнула, что подтвердило его догадки, что Хаос сомневалась в его чувствах.

Он накрыл ладонью ее щеку и прижал ближе к себе.

- Ш-ш-ш, - едва слышно произнес он, его ощущая, с какой силой забилось его сердце от доносившегося до них звука, проезжающей по дороге машины. Кто бы ни приближался к ним, он ехал ужасно медленно. В поле зрения появился старый пикап.

- Кто-то, кого мы знаем? – прошептал дядя.

Соломон покачал головой.

- Нет. Ты узнаешь машину, Красавица?

- Н-нет, - ответила шепотом Хаос.

Автомобиль проехал мимо, и они продолжили свой путь.

На сердце у Соломона стало тяжелее, когда он осознал, что, вероятнее всего, причинил Хаос боль своими вопросами о Шантиль. Внезапно его обуяло отчаянное желание остановиться и дать ей знать, какие чувства он испытывал к ней на самом деле. Он преодолел расстояние между ними и взял ее за руку. Она развернулась и посмотрела на него. О, черт. Боль в ее взгляде украла его дыхание.

Он притянул ее к себе, и в этот момент в воздухе прогремел звук выстрела. Они все низко пригнулись к земле, осматриваясь по сторонам.

- Что это было? - задохнулся Соломон.

- Похоже на выстрел.

В ту же самую секунду, словно поняв, чем это им грозило, Соломон и дядя Джо повернулись к источнику звука, и Соломон торопливо потащил Хаос за собой, крепко держа ее за руку.

Они услышали мужской голос еще до того, как увидели самого человека.

- Чертов сукин сын! Я загоню болт в его проклятую задницу, когда вернусь, только посмотри на это! Да тут дыра размером с задницу гориллы! Лживый, не чистый на руку сукин сын! Я надеру ему задницу и выгоню из города после всего этого.

Они пригнулись к земле, находясь на расстоянии десяти футов позади старого пикапа, наблюдая и вслушиваясь, в то время как незнакомец все бормотал и бормотал себе под нос, продолжая диалог с самим собой.

- Придется идти пешком, - произнес он. Затем последовало больше бормотания, которое сопровождалось руганью: - Черт бы побрал гребаные ямы.

Они переглянулись между собой. У него не было запасной шины? Черт!

- Что будем делать? – тихо спросил Соломон.

- Мы можем подождать, пока он вернется, и затем взять его грузовик, - предложил дядя Джо. - Или, когда он уйдет, можно завести двигатель с помощью замыкания проводов и вести машину на спущенной шине. Но этот вариант может повлечь за собой то, что нас могут остановить люди, которые нам совсем не нравятся.

- Мистер Мансард живет на этой дороге, - проговорила Хаос, в ее голосе сквозило беспокойство.

Они оба посмотрели на нее. И почему Соломон не догадался спросить, знает ли она, где они находятся? Потому что полагал, что ей немногое известно за пределами той дьявольской обители, где она выросла.

- Как далеко от этого места?

Она пристально всматривалась в гущу леса, сквозь деревья, переводя свой взгляд то влево, то вправо.

- Не могу сказать ничего конкретного, но я просто знаю, что он живет на Митхаус Роуд. Там находится дерево, в которое ударила молния, и ферма с двухголовой коровой.

- А кто этот мужчина? Он хороший человек? Это безопасно для нас?

Она отрицательно покачала головой, и Соломона затопило отчаянием.

- Там есть телефон? - спросил дядя Джо.

Соломон посмотрел на него.

- Что ты задумал?

- Я думаю, что вновь мог бы попытаться дозвониться своему брату. Я не знаю. Возможно, там есть машина, которую мы могли бы одолжить? - Джо изогнул бровь и вперился в него сердитым взглядом, делая упор на двойном смысле своих слов.

- Да. Мы могли бы подождать и пойти туда, когда стемнеет. - Он посмотрел на Хаос, которая, казалось, теперь была в ужасе. - Там есть животные?

- Я... да, большой рыжий кот. И две собаки, но у одной нет лапы. Другая очень злая, но она всегда на привязи.

- А кем тебе приходится этот мистер Мансард?

- Он доктор и ученый в Ордене. Но мне кажется, он очень некомпетентен в том, что делает.

- Почему? - поинтересовался Соломон, хотя он был больше чем уверен, что не хотел этого знать.

- Все врачебные обязанности, которые он исполняет, приводят к тому, что людей калечат или убивают. И это именно он проводит процедуру сшивания.

- Что за... сшивание? – спросил Джо, его слова были наполнены отвращением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осквернение

Похожие книги