Читаем Осмелилась тебя желать полностью

Он никогда еще так не радовался ее появлению. Он не хотел звать на помощь, но теперь, когда она была дома, он мог, по крайней мере, понаблюдать за ней и чему-то научиться.

– Она проснулась, и она вся горела, а из носа просто лило. Я как раз собирался звонить врачу, чтобы выяснить, нужно ли везти ее в поликлинику.

– Ты измерил ее температуру?

– Да, – ответил Мейсон, радуясь, что хоть что-то он сделал правильно. – У нее чуть меньше 101.

– Это хорошо. Опасной была бы более высокая температура. Ты не давал ей детский ибупрофен?

Мейсон покачал головой:

– Еще нет. Это то, что дают ребенку в случае лихорадки?

Скарлетт кивнула.

– Он лежит в ванной, в комнате для гостей. Пойду принесу его. Это снизит температуру, и, если мы не сможем отвезти ее к доктору до завтрашнего утра, по крайней мере, ей станет легче.

– А как она проглотит таблетку? – спросил Мейсон, следуя за Скарлетт по пятам.

– Это сироп. – Скарлетт вынесла из ванной комнаты коробку с медикаментами и показала ему бутылочку с пипеткой. – Она сможет глотать таблетки, только когда станет постарше.

Мейсон почувствовал себя идиотом. Но в то же время испытал облегчение. Он вспомнил, как в детстве пытался заставить своего кота проглотить таблетку. Это был настоящий кошмар. И он был рад, что не придется проделывать то же самое с ребенком. Ему предстояло многому научиться, и это было сложнее, чем учеба в университете. Но Мейсон намерен был справиться со всеми трудностями. Он не хотел, чтобы Луна звала няню всякий раз, когда ушибется или заболеет. Он хотел, чтобы она звала его, как она звала бы своего настоящего отца. Это означало, что ему нужно научиться справляться с любыми ситуациями, и начинать ему приходилось с нуля.

Он взял Луну на руки, а Скарлетт набрала в пипетку сиропа и влила его в открытый рот ребенка. От неожиданности Луна перестала кричать. Но, проглотив лекарство, она заплакала еще громче. По-видимому, вкус сиропа ей не понравился.

– Что дальше?

– Думаю, мы дадим ей бутылочку прохладной воды, чтобы не допустить обезвоживания. А потом я позвоню врачу.

– О’кей.

Мейсон стал тихо покачивать Луну, а Скарлетт отправилась на кухню, чтобы позвонить врачу. К тому времени, как она закончила разговаривать с врачом, Луна уже почти успокоилась. Мейсон пошел с ней в гостиную и сел в кресло-качалку. Он начал качаться, поглаживая Луну по спинке, чтобы хоть немного успокоить. В конце концов она перестала кричать и только горестно всхлипывала, но это было уже легче переносить.

Но все это Мейсону очень не нравилось. Он управлял большой компанией. Он привык к тому, что справляется с любой ситуацией. А здесь он был бессилен. Они могли дать Луне лекарства, чтобы облегчить ее состояние. Но болезнь от этого не пройдет совсем. И Мейсону не нравилось смотреть на ее страдания. А ведь это был всего лишь жар. Он не мог представить себе, что будет с ним, если она заболеет серьезно или попадет в больницу.

Вскоре в комнату вошла Скарлетт, неся в руках бутылочку с водой.

– Медсестра сказала, что температура у нее не слишком высокая, так что привозить ее к ним пока не нужно. Сейчас еще трудно сказать, это простая простуда или она заразилась от Кэрол гриппом. Они предложили нам пока понаблюдать за ней, а утром привезти ее на осмотр. Если у нее появятся другие симптомы гриппа, они выпишут ей соответствующие лекарства.

Мейсон вздохнул с облегчением, узнав, что все не так страшно. Но при этом у него остались кое-какие вопросы.

– А что нам делать сейчас? Она ужасно себя чувствует.

– Для начала дай ей вот это. – Скарлетт протянула ему бутылочку. – Если она согласится попить. Лекарство должно скоро подействовать, и температура спадет. Еще мы можем посадить ее в ванну с холодной водой. Но самое главное – просто любить ее и следить, чтобы она не перегревалась.

Мейсон протянул бутылочку Луне, и она взяла ее с трагическим выражением лица.

– Откуда ты все это знаешь? – спросил он, когда Луна занялась бутылочкой и немного успокоилась. – Ты же была единственным ребенком, и у тебя не было младших братьев или сестер.

– Верно. Но когда мы решили усыновить Эвана, я много читала. Я очень боялась, что мы сделаем что-то не так, и у нас его отберут.

Мейсон нахмурился:

– Не представляю, как я смогу справляться со всем этим в одиночку.

Скарлетт села на диван и внимательно посмотрела на него.

– Ты уже неплохо справляешься.

– Потому что ты пришла домой как раз вовремя.

– Нет, – покачала головой Скарлетт. – Ты померил ей температуру и собирался позвонить врачу. И он сказал бы тебе, что нужно делать дальше. Ты все сделал правильно. И ты будешь прекрасным отцом. Я всегда так думала.

В этом он не был уверен. Но он не сомневался, что Скарлетт просто рождена для того, чтобы стать прекрасной матерью. Он очень хотел бы, чтобы она стала такой матерью для Луны, но он не станет навязываться ей. Если она хочет иметь своих собственных детей, она заслуживает этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги