Читаем Основания политической экономии полностью

Понятие «товар» в обыденном смысле важно для нас не только потому, что его употребляют законодательства [немецкий торговый кодекс употребляет тоже слово «товар» не в техническом, а в обыденном смысле. Вместо выражения «товар» встречаются иногда «благо» (ст. 365, 366, 367), «предмет» (ст. 349, 359) или «движимая вещь» (ст. 276, 301, 342); в ст. 271 читаем: «Товары, или другие движимые вещи, или ценные бумаги, предназначенные для торгового оборота». Недвижимые вещи и услуги в немецком торговом кодексе никогда не причисляются к товарам, равно как и фирмы как таковые, которые, кстати сказать, совсем не могут быть товарами в правовом смысле отдельно от предприятий, с которыми они связаны (ст. 23). подобно всем остальным «res extra cornmercium» Суда в немецком торговом праве противопоставляются товарам (ст. 67); наоборот, в других законодательствах они считаются «движимыми вещами» и могут приобрести характер товаров (см. Goldschmidt. Handelsrecht. I. 2 Abth., 1868. § 60. S. 527, прим. 7). Юридическую литературу о понятии товара см. Ор. cit. S. 525; но сам Голдсмит (I. 1 Abth., 298) определяет понятие товара слишком узко даже с юридической точки зрения, не причисляя к нему благ, которые производитель держит наготове для обмена. В римских источниках выражения «merx, res promescalis, mercatura» и т. д. употребляются то в узком смысле объектов торговли, то в более широком — вещей, предлагаемых на продажу (I. 73, § 4.D. de legat, 32, 3; I. 32. § 4. D. de aur. arg., 34, 2; L. 1 рг. § 1, D., de cont. emt., 18, 1; L. 42, de fidejus. 46, 1). Австрийское Гражданское Уложение противопоставляет (§ 991) товары долговым обязательствам] и многие экономисты, но и потому, что часть тех, которые принимают понятие «товар» в широком научном смысле слова, вводят в определение его тот или другой элемент понятия в узком, обыденном смысле [учение о товаре не нашло себе вообще, за некоторыми исключениями, самостоятельной обработки у англичан, французов и итальянцев. Выражения «goods». «marchandises», «merci» и т. д. употребляются почти всюду в обыденном смысле «предметов торговли», «объектов купли», да и то не технически, а в очень неопределенном значении. Товары противопоставляются часто услугам и деньгам (Necker. Legislations et commerce des grains. I. Chap. 12; Genovesi. Lezioni II. 2. § 4), обыкновенно — недвижимым благам (Guillaumain et Cocquelin. Dictionnaire. II. 131, статья «marchendise» Сэя), иногда в смысле продуктов обрабатывающей промышленности — сырому материалу (Quesnay. Maximes generales. XVII), или съестным припасам: denrees (Dutot. Sur le commerce etc. Chap. I. 10), тогда как Монтескье (Esprit des lois. XXII. 7) употребляет слово «marchandises» именно в смысле «denrees». Робертс, современник Мана, дает такое определение: «Предметы, которыми купцы промышляют, продажей которых они занимаются, называются товарами» и подразделяет последние на изделия («wares») и деньги («moneys»). Dictionnaire de I'Academie francaise называет товарами: «Все, что продается, предлагается в лавках, магазинах, на ярмарках, базарах». Где приходится специально обозначить товары в широком, научном смысле слова, там употребляют описательные выражения, например: «Количество, предназначенное для продажи» (Неккер); «излишек, могущий быть обмененным» (Форбонне); «предметы, которые не дошли еще до их непосредственных потребителей» (Смит); «то, что у некоторых остается лишним сверх необходимого для них самих и что они передают другим» (Ортес). Но уже Кондильяк (Le commerce et le gouvernement. Part. I. 5) говорит о «marchandises»: «Это вещи, предлагаемые для обмена», становясь, таким образом, предшественником пишущего по-французски Шторха, который (Cours I. 1815. Р. 82) дает такое определение: «Вещи, предназначенные для обмена, называются товарами». Среди немцев Юсти, Бюш, Зонненфельс, Якоб употребляют еще слово «товар» в обыденном смысле. Зоден (Nationalokonomie. I, 1805. S. 285) называет товарами все продукты, под которыми он понимает как сырье, так и продукты промышленности (Ibid. S. 54); Хуфеланд (N. Grundleg. II. § 96) тоже слишком широко определяет: «Товар — это все то, что может быть отдано, в особенности в обмен на что-либо другое». Pay (Volkswirthschaftslehre I. § 407) следует определению Шторха, и для него «все запасы благ, предназначаемые для обмена — товары»; и участки земли могут быть товарами; деньги — товар не как таковые, но по своему составу (Ibid. I. § 258); правда, Pay признает товарами только вещественные блага, но это уже следует из его общего определения блага. Со взглядами Pay почти тождественны мнения Мурхардта (Theorie des Handels, 1831. I. P. 22), Захарие (40 Rucher v. St. V. Band, I, 1832. Abth. S. 2) тоже распространяет понятие «товар» на участки земли, наоборот, Баумстарн (Cameral-Encyklopadie, 1835. Ст. 449) снова ограничивает его движимыми имуществами и, кроме того, требует еще известного значения в торговле. Этим он приближается к обыденному воззрению, господствующему в сочинениях Фульда, Лотца, Шёна, Германна. Ридель (Nationalokon., I. 1838. S. 336) и Рошер (System. I. 95) восстанавливают научное понятие товара. Первый определяет его как «благо, лежащее наготове для обмена или продажи», последний — как «всякое благо, предназначенное для обмена», причем разумеются блага экономические (Ibid. I. § 2). За ними следуют Мангольдт (Grundriss. S. 27), Книс (Tubinger Zeitschrift, 1856, S. 266): «Блага, оставшиеся для оборота», Ренч (Handworterbuch d. V. Art. «Waare»): «Меновые ценности и блага, предназначенные для обмена», по существу также Хаснер (System. I. P. 288, 302): «Абстрактная меновая ценность с двумя главными формами ее: запасом товаров и наличным фондом». Характер продукта считают необходимым для понятия товара из новых писателей: Гразер (Allgem. Wirthschaftsl., 1858. S. 115), который называет товаром «всякий продукт, поступающий в торговлю»; Рёслер (Volkswirtsch., 1864. S. 217), определяющий его как «продукты, предназначенные для оборота или в нем находящиеся»; Шеель (Hilderbandt. Jahrbucher VI. S. 15), разумеющий под ним «единичные продукты, предназначенные для обмена». Штайн (Lehrbuch d. Volksw., 1858. S. 152) тоже обозначает товар, как «единичный, самостоятельный продукт предприятия». В новейшее время некоторые известные ученые снова вернулись к употреблению слова «товар» в обыденном смысле. Так, Гильдебранд в своих Jahrbucher (II. S. 14) и Шеффле в своем Gesellschaftliches (System d. m. W. S. 456, 465) противопоставляют товары услугам. Но при этом не упускается из внимания и научное понятие товара. Шеффле даже очень строго отграничивает товары в обыкновенном смысле от товаров в научном смысле слова (Ibid S. 50, 51) и последние называет «меновыми благами» (Tauschguter). В высшей степени своеобразен, как в других учениях, Шмальц (Sfaatsw. in Briefen, 1818, I. S. 63), который смешивает ввиду ошибочного понимания отношения между деньгами и товаром понятие последнего с понятием потребительских благ в узком смысле слова, т. е. приходит к результату, как раз противоположному выше выведенному научному определению товара].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управление рисками
Управление рисками

Harvard Business Review – ведущий деловой журнал с многолетней историей. В этот сборник вошли лучшие статьи авторов HBR на тему риск-менеджмента.Инсайдерские атаки, саботаж, нарушение цепочек поставок, техногенные катастрофы и политические кризисы влияют на устойчивость организаций. Пытаясь их предотвратить, большинство руководителей вводят все новые и новые правила и принуждают сотрудников их выполнять. Однако переоценка некоторых рисков и невозможность предусмотреть скрытые угрозы приводят к тому, что компании нерационально расходуют ресурсы, а это может нанести серьезный, а то и непоправимый ущерб бизнесу. Прочитав этот сборник, вы узнаете о категориях рисков и внедрении процессов по управлению ими, научитесь использовать неопределенность для прорывных инноваций и сможете избежать распространенных ошибок прогнозирования, чтобы получить конкурентное преимущество.Статьи Нассима Талеба, Кондолизы Райс, Роберта Каплана и других авторов HBR помогут вам выстроить эффективную стратегию управления рисками и подготовиться к будущим вызовам.Способность компании противостоять штормам во многом зависит от того, насколько серьезно лидеры воспринимают свою функцию управления рисками в то время, когда светит солнце и горизонт чист.Иногда попытки уклониться от риска в действительности его увеличивают, а готовность принять на себя больше риска позволяет более эффективно им управлять.Все организации стремятся учиться на ошибках. Немногие ищут возможность почерпнуть что-то из событий, которые могли бы закончиться плохо, но все обошлось благодаря удачному стечению обстоятельств. Руководители должны понимать и учитывать: если люди спаслись, будучи на волосок от гибели, они склонны приписывать это устойчивости системы, хотя столь же вероятно, что сама эта ситуация сложилась из-за уязвимости системы.Для когоДля руководителей, глав компаний, генеральных директоров и собственников бизнеса.

Harvard Business Review (HBR) , Сергей Каледин , Тулкин Нарметов

Карьера, кадры / Экономика / Менеджмент / Финансы и бизнес
Россия перед лицом истории: конец эпохи национального предательства?
Россия перед лицом истории: конец эпохи национального предательства?

Новая книга известного российского экономиста, публициста и политика Михаила Делягина посвящена анализу путей развития России в недалеком будущем. Как повлияет на это будущее противостояние России и Запада, война на Украине, грядущий мировой экономический кризис и какие другие события нам стоит ожидать в ближайшие годы?Что надо сделать, чтобы вырвать нашу страну из смертельных объятий экономического либерализма и мирового финансового олигархата? Что станет с ценой на нефть, долларом и рублем? Сможет ли президент Путин возродить державу и почему для этого придется вспомнить экономическое наследие Сталина?Об этом и о многом другом, что коснется каждого из нас уже в следующем году — прочти в этой книге.Знание — сила. Узнай будущее — стань сильным.

Михаил Геннадьевич Делягин

Экономика / Публицистика / Документальное
Наживемся на кризисе капитализма… или Куда правильно вложить деньги
Наживемся на кризисе капитализма… или Куда правильно вложить деньги

Эту книгу можно назвать «азбукой инвестора». Просто, доступно и интересно она рассказывает о том, как лучше распорядиться собственным капиталом.На протяжении последних нескольких десятков лет автор, Дмитрий Хотимский, вкладывал деньги в самые разные проекты: размещал деньги на банковских депозитах, покупал облигации, серебро, валюту, недвижимость, картины. Изучив законы макроэкономики и проанализировав результаты своих вложений, он сумел вывести собственную теорию, которая объясняет, какие инвестиции приносят деньги и – главное – почему.Эта книга поможет вам разобраться в основах инвестиционной науки, подскажет, как избежать огромного числа рисков и получить максимальный доход. Рекомендуется к прочтению всем, кто хочет научиться инвестировать с умом.

Дмитрий Владимирович Хотимский , Дмитрий Хотимский

Экономика / Личные финансы / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
Юность науки. Жизнь и идеи мыслителей-экономистов до Маркса
Юность науки. Жизнь и идеи мыслителей-экономистов до Маркса

Автор книги, доктор экономических наук, в форме занимательных рассказов рисует живые портреты крупнейших предшественников Маркса в политической экономии. Перед читателем проходит целая плеяда ученых прошлого — Буагильбер, Петти, Кенэ, Смит, Рикардо, Сен-Симон, Фурье, Оуэн и ряд других выдающихся мыслителей, труды которых сыграли важную роль в становлении марксизма. Идеи их раскрываются в тесной связи с особенностями эпох, когда они жили и творили. Автор показывает, что некоторые мысли этих ученых сохранили свое значение вплоть до наших дней. Во второе издание введен значительный новый материал.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся политической экономией и ее историей.

Андрей Аникин , Андрей Владимирович Аникин

Экономика / История / Образование и наука / Финансы и бизнес