Читаем Основная команда полностью

Глубокий мужской голос сказал что-то на заднем плане. Затем снова появился Моррис.

— Сейчас они идут вверх по холму. Пара задержек с десантом, немного задержка с броневиком, вот и они. Где именно ты?

«Я в Кондиаронк Бельведер. Это маленькая площадь, которая…

— Я знаю это место, — сказал Моррис. — Я скажу им.

— На парковой дороге будут указатели, — сказал Келлер, но Моррис не ответил.

Прошел долгий миг. Взгляд Келлера сканировал детей, молодых парней с густыми бородами, белых девушек с дредами, татуировками, книжными сумками и длинными скейтбордами, запах сигарет с гвоздикой и марихуаны в воздухе…

Никто из этих людей не представлял угрозы. Но угрозы могут появиться из ниоткуда.

— Они только что прибыли, — сказал Дон Моррис. — Спокойно, расслабься, позволь им делать свое дело, хорошо? Все, что они делают, делается для вашей безопасности».

— Это те же мужчины? — сказал Келлер. — Люди, которые спасли дочь Дэвида?

"Это. Их зовут Стоун и Ньюсам. Ньюсам — черный парень. Он такой же большой, как гора, на которой ты стоишь. Камень — другой».

Через дорогу черный внедорожник с яркими ксеноновыми фарами медленно проехал по одной из пешеходных дорожек. Он врезался в бордюр и выехал на каменную площадь. Его появление заставило шум разговора увеличиться на несколько ступеней. Одобряли ли молодые любовники, курильщики марихуаны и мечтатели, не одобряли ли они или думали, что полицейские пришли внезапно? Это было невозможно сказать.

Из машины вышли трое мужчин. Двое мужчин сразу же бросились к Келлеру. Было в этом что-то сбивающее с толку. Они двигались быстро, как акулы, набрасывающиеся на кусок мяса. Позади них Келлер увидел, как третий мужчина занял позицию у открытой задней двери внедорожника. Келлер поймал вспышку пистолета в руке мужчины, что-то большее, чем пистолет, пулемет, может быть, «узи» или MP5.

Затем двое других оказались почти на нем. Черный человек ходил с серебряной тростью и заметно прихрамывал. Его штанина была отрезана ниже бедра. Его бедро и колено были перевязаны тяжелыми бинтами, из-за чего он не мог согнуть ногу. Он пришел как гроза или торнадо. От него было трудно оторвать взгляд. Его лицо было удивительно юным. Он сам мог быть одним из этих детей на площади.

"Г-н. Келлер? — сказал другой. Он материализовался прямо на глазах у Келлера. Он был высоким, с короткими светлыми волосами и зачатками бороды. Ему могло быть за тридцать. Он был сурово красив, как модель для рекламы сигарет. Его лицо говорило о том, что он устал, но его глаза выглядели настороженными, почти горящими. Это было странное сочетание.

"Да?"

«Я агент Стоун, это агент Ньюсэм. Дон Моррис послал нас за вами. Я собираюсь обыскать тебя и конфисковать все оружие, которое у тебя есть. Это понятно?

"Я нуждаюсь-"

— Нет, не знаешь, — сказал здоровяк Ньюсэм.

«Послушайте, я служил в морской пехоте, — сказал Келлер.

« Вас — ключевое слово», — сказал Ньюсам . — Когда это было, до моего рождения?

Келлер пожал плечами. "Вероятно."

«Я предполагаю, что ваши тренировки немного устарели».

Стоун уже обыскивал его. Он нашел Sig Sauer более или менее мгновенно. Он вынул магазин, сунул его в карман и проверил патрон на патронник. «Хороший пистолет. Это единственное оружие?

Келлер кивнул. "Да."

Стоун продолжал обыскивать его, его руки мастерски бродили по телу Келлера.

— Я только что сказал тебе «да».

Он кивнул. "Я знаю. Так мы устанавливаем некоторое доверие. Впереди нас ждет поездка на машине, поездка на самолете и поездка на вертолете. Ты сказал мне, что это единственное оружие. Если это окажется правдой, я уже немного лучше отношусь к тебе.

— Хорошо, — сказал Келлер.

Стоун закончил его обыск. — Кто у тебя там разговаривает по телефону?

— А, это твой босс.

Стоун взял трубку. «Дон Моррис, живая легенда, — сказал он. Он слушал и улыбался. — Мы здесь, мы приобрели предмет, и, если Богу угодно, мы очень скоро отправимся домой. Пожалуйста, скажите Суонну, чтобы он не сводил с нас глаз.

Он снова прислушался.

— Ладно, подписываюсь.

Он посмотрел на Келлера. Потом посмотрел на телефон в руке.

— Это горелка?

Келлер кивнул. "Да."

"Хороший человек. Он вам больше не понадобится». Он бросил его на каменную мостовую, несколько раз наступил на него и разбил ногой остатки.

Келлер посмотрел на двоих мужчин. Ньюсэм осматривал толпу в поисках угроз. Он был одет в большую гавайскую рубашку с одним отрезанным рукавом, чтобы вместить то, что выглядело как перевязка раны. Его свободная рука была внутри рубашки.

— Где твоя машина? — сказал Стоун.

«Я оставил его в своей квартире, — сказал Келлер. «Я сел на автобус сюда. В городском автобусе никого не убивают».

Стоун кивнул. "Хороший. Тогда мы можем просто оставить его там».

«Но сначала мне нужно вернуться домой», — сказал Келлер.

Плечи Стоуна поникли.

— Нет, не знаешь, — сказал большой человек.

Келлер кивнул и посмотрел на них обоих. "Да. У меня нет с собой ничего из моих вещей. Я не хотел быть здесь вьючным мулом, отягощенным и незащищенным. Мне нужно несколько вещей. Самое главное, что у меня нет с собой записи. Я подумал, что будет лучше, если я оставлю его в квартире.

Перейти на страницу:

Похожие книги