Читаем Основной инстинкт полностью

Как же все легко получается у Лии! Если она считает, что жизнь все радости существования поднесет ей на блюдечке с голубой каемочкой, то ей просто необходимо как можно быстрей повзрослеть. Лучшее, что ее ждет — это куча стирки и несколько орущих детей.

Она пометила те письма, которые прочла, отложила их в сторону и взялась за следующую стопку бумаг. Внезапно зазвонил громкоголосый телефон и чуть не вверг Лору в состояние паники. Ей почему-то показалось, что звонил Чейз. Но ведь ему было сказано, что она сама позвонит ему. Но мистер Дункан, вероятно, не дождался, и решил опередить ее.

Она подняла трубку.

— Лора? — Его глубокий голос пронзил ее. Девушка прекрасно знала, что Чейз скажет сейчас. Просто потребует продолжения того, что начиналось вчера, когда она, горя от вина и желания, говорила восхитительные вещи.

Похоже, она была обречена. Это чувство накатывало, как волна, оно обдавало ее, словно языком пламени, и вновь уходило куда-то далеко, за горизонт.

В это невозможно было поверить: сама мисс Лора Селинджер, сама мисс Неприступность, вот так вот, запросто, сдалась, пускай даже такому красавцу, но все равно.

Хотя даже ей самой в это невозможно было поверить…

<p>7</p>

— Не желаешь ли пойти пообедать? — проговорила Лора, заходя в офис отца. Ей очень не хотелось идти на обед с Чейзом одной. Если она останется наедине с ним, то совсем потеряет контроль над собой.

Отец в это время разговаривал по телефону и прикрыл рукой трубку.

— Извини, тебе придется пойти без меня.

Лора совершенно опешила:

— Как это?

— Поставки авокадо задерживаются, а в Техасе они нужны как минимум через неделю. Я должен остаться и разобраться.

— Папа! — Она старалась выглядеть спокойной, но у нее это совсем не получалось. — Почему я раньше ничего не слышала об этих поставках?

— Здравствуйте, сеньор, — сказал он в трубку, а потом снова прикрыл ее рукой. — Лора, иди. Желаю хорошо провести время.

— Пап, может быть, нам лучше перенести обед на более подходящее время?

— Умоляю тебя! Ты разве не понимаешь, что эта встреча с Чейзом очень важна? Ты прекрасно справишься и без меня. Иди!

Лора хотела возразить, но решила не делать этого. В самом деле, это было бы пустой тратой времени. Все равно будет так, как скажет отец.

Девушка вышла из кабинета и остановилась возле стола его секретарши.

— Джеки?

Пожилая женщина оторвала взгляд от бумаг и подняла голову.

— Да, мисс.

— У моего отца есть какие-нибудь проблемы с поставками из Аргентины? С авокадо?

— Да, у него хватает с этим проблем.

Лора вглядывалась в подкупающие голубые глаза секретарши в поисках лжи, но они излучали только искренность.

— Ладно, спасибо! — улыбнулась она и направилась к лифту, сжав челюсти от раздражения и обиды на то, что ей придется опять провести не самое приятные минуты в ее жизни.

Она надеялась, что, может быть, найдется подходящая причина, по которой она могла бы улизнуть с этой встречи пораньше. Можно сослаться на важные и неотложные дела, ждущие ее в офисе; можно даже устроить так, чтобы Лия позвонила ей, скажем, минут через тридцать-сорок.

Лора обдумывала все это, пока ехала на машине к месту встречи. Одна причина, по которой предприимчивая мисс точно сможет прервать этот обед, могла быть вполне убедительной: она могла разыграть тошноту. Ее желудок и так был уже к этому почти готов, свернувшись в клубок от волнения.

Добравшись до парковки, она почувствовала, что боится выходить из машины. То, что Лора ощущала сейчас, было просто ужасно: агония, паника, желание плюнуть на все и бежать отсюда сломя голову.

Дверь ее машины внезапно открылась, и это напугало ее до смерти. Она взметнула взгляд наверх и увидела Чейза, приветливо улыбающегося ей.

— Позволь помочь тебе выйти из машины.

Черт, он был великолепен!

Черт, она была рада видеть его!

Черт…

Он подал ей руку и Лора, сначала изящно выставив наружу ноги, выпорхнула из машины.

— Мистер Селинджер приедет на своей машине?

Лора захлопнула свою дверцу и закрыла ее на ключ.

— Нет, Чейз, мой отец занят и просит прощения за то, что не сможет составить нам компанию.

— Понятно, — ответил он и так взглянул на Лору, что та невольно покраснела. Впрочем, так бывало с ней всегда в его обществе, и это порядком ей поднадоело. — Значит, мы с тобой опять наедине.

— Да.

Он усмехнулся:

— Интересно, как мы с тобой поведем себя на этот раз.

Лора издала беззаботный смех, хотя внутренне испугалась.

— Уверяю тебя, — продолжил Чейз, — в этом месте тебе не придется ни о чем волноваться.

Мистер Дункан открыл дверь ресторана. Девушка глубоко вздохнула и решительно шагнула вперед.

Не о чем беспокоиться?.. Легко ему говорить! Здесь вокруг царила та же обстановка, что и у него дома: много стекла, фарфора, запаха денег.

Они уселись напротив розовой стены, и официантка подала им огромные меню. Лора бросила осторожный взгляд на соседние столики, где клиенты поглощали только что поданную им еду, больше напоминающую произведение искусства, к которому она, например, не представляла с какой стороны подступиться.

Девушка посмотрела на Чейза, который старательно изучал меню.

— Выбрала себе что-нибудь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика