Читаем Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка полностью

В стихотворении «Специально для рабочих» высмеивается организованная правительством Кавам ос-Салтане радиовещательная программа для рабочих, целью которой было извратить идеи патриотизма и трескучей болтовней отвлечь от национально-демократического движения. Разжигая шовинизм, радио внушало рабочим, что им, потомкам легендарных героев Рустама, Дария, Джамшида, хлеб не нужен, да и вообще, чтобы достичь вечного блаженства в раю, не следует думать о низменном, о материальных благах.

Для открытой политической полемики Афраште широко использует аллегории. Такова, например, широко известная в Иране его басня «Осужденный шакал» — едкая сатира на помещиков.

Поэт раздвигает границы традиционного басенного жанра, вводя в свое произведение прямые политические характеристики. В басне повествование ведется от лица крестьянина, который поймал шакала, повадившегося таскать кур. Перед тем как повесить шакала, крестьянин спрашивает у него, почему этот маленький хищник по ночам приходит за «податью», ведь он не принадлежит к «законным» грабителям иранского народа — помещикам, шахам, жандармам, губернаторам и министрам. И шакал отвечает:

Курицу только однажды украл —И поплатился за это жизнью шакал.Те же, кто грабят по тысяче в год, —Славу имеют и общий почет.Дыню украл я всего лишь одну —И у тебя оказался в плену;Тех же, кто дыни возами крадут,Все уважают, начальством зовут!Пьявку, сосущую кровь у крестьян,Все величают с поклонами: «Хан!»Если б ты не был пустым зубоскалом —Пьявку постигла бы участь шакала!

В 1952 г. выходит сборник стихотворений Афраште «Авантюрист» Имя поэта скрьгго под псевдонимом «Рештский босяк». В небольшом предисловии к сборнику читаем: «„Рештский босяк“ не без основания избрал себе этот псевдоним. Он поэт бедняков и обездоленных, живет их жизнью, вдохновляется их идеалами и пишет для них. Именно поэтому они с таким пристальным вниманием следят за его творчеством, отражающим их тяжелое положение».

После реакционного переворота в 1953 г. Афраште был вынужден эмигрировать из Ирана в Болгарию Находясь вдали от родины, тяжелобольной поэт внимательно следил за ее жизнью Стихи Афраште этого периода исполнены любви к своей земле, к своему народу, в победе которого он не сомневался.

В поэзии Афраште получила отражение и жизнь социалистической Болгарии. Он вошел в редколлегию болгарской сатирико-юмористической газеты и активно сотрудничал в ряде других газет и журналов, издававшихся в Болгарии на турецком языке В эмиграции Афраште под псевдонимом Хасан Шерифи выпускает на болгарском языке сборник рассказов. В книгу наряду с рассказами, написанными на материале иранской действительности, включены также юмористические произведения из жизни Болгарии.

Одно из последних произведений Афраште «Странствующие павлины» — живая картина нравов, царящих в армии, и одновременно тонкая сатира, разоблачающая хозяйничающих в Иране американцев.

Простота и ясность, сжатость стиля сочетаются у Афраште с глубокой содержательностью и злободневностью тематики.

Произведения Мохаммада Али Афраште

Горячий характер / Пер. А. Шойтова; 50 тысяч; Храбрец / Пер Л. Антонова // Забавные рассказы, — М., 1958 — С. 76–84.

Странствующие павлины / Пер. В. Кляиггориной, Дж. Дорри // Гулистон — Душанбе, 1959.— № 1.— С. 133–137.

Литература о писателе

Гаджиева X О рассказах Мохаммада Али Афраште // Вопросы иранской филологии, — Баку, 1966,- С. 234.

Дорри Дж. Персидская сатирическая поэзия. — М., 1965,— С. 45—216.

Дорри Дж. Сатирическая поэзия Афраште // Краткие сообщения Ин-та Азии АН СССР. — 1961. — 30. — С. 53–66.

Ризаев 3. Г. Передовой поэт современного Ирана // Труды Ин-та востоковедения АН УзССР. — 1956,- Вып. 4.— С. 27–39.

ДЖАЛАЛ АЛЕ-АХМАД (1923–1969)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже