Читаем Основы безопасности жизнедеятельности полностью

Аварии на ПВОО, связанные с сильными взрывами и пожарами, могут привести к тяжелым социальным и экономическим последствиям. Вызываются они взрывами емкостей и трубопроводов с легковоспламеняющимися и взрывоопасными жидкостями и газами, коротким замыканием электропроводки, взрывами и возгоранием некоторых веществ и материалов. Наиболее опасны пожары в административных зданиях, так как внутренние стены и потолочные плиты облицованы панелями из горючего материала. Нередки пожары от возгорания горючих материалов при перевозках (это часто связано с изношенностью цистерн и оборудования на них). Во время пожаров со взрывами и без них на железнодорожном транспорте обрываются провода, из-за чего парализуется все движение.

При массовых пожарах возникает чрезвычайная ситуация, о которой немедленно оповещается население, проживающее вблизи основного очага пожара, проводится полная эвакуация.

В последнее десятилетие увеличилось число пожаров в школах, интернатах, больницах, общежитиях, увеселительных заведениях и других местах. За этот же период участились пожары на военных объектах, в частности на складах хранения боеприпасов, при этом были взрывы боеприпасов и гибель людей. Эти пожары происходили по разным причинам: из-за неисправности электропроводки, ветхости зданий, неправильной эксплуатации нагревательных приборов (каминов в холодное время года) и т.д. Большие людские потери случались из-за наличия железных решеток на дверях и окнах, отсутствия запасного безопасного выхода из зданий и т.д.

Правила безопасного поведения при пожаре и угрозе взрыва:

      1) сообщить о пожаре в пожарную охрану, добровольную пожарную дружину;

      2) оповестить рабочих и служащих, а также население, проживающее вблизи очага пожара;

      3) задействовать план эвакуации, открыть запасные двери;

      4) немедленно использовать первичные средства тушения пожара (огнетушители);

      5) не допустить распространения огня, задействовать пожарные гидранты, стационарную систему пожаротушения;

      6) аварийно остановить производство, отключить вентиляцию, электрооборудование, перекрыть подачу масла и других горючих жидкостей, слить их в аварийные емкости;

      7) встретить пожарные подразделения и сообщить им, где могли остаться люди и как до них добраться;

      8) совместно с подразделениями РСЧС извлечь людей из завалов;

      9) совместно с подразделениями РСЧС вывести людей в безопасное место, проверить, все ли люди эвакуированы, оцепить район аварии, помочь людям, оказавшимся в горящих зданиях и задымленных помещениях.

6.2.4. Чрезвычайные ситуации при авариях на гидротехнических сооружениях. Последствия аварий на них

Гидротехнические сооружения (ГТС) классифицируются:

      1) по месту расположения:

         а) наземные (прудовые, речные, озерные, морские);

         б) подземные (трубопроводы, туннели);

      2) по характеру и цели использования:

         а) водно-энергетические;

         б) для водоснабжения;

         в) мелиоративные;

         г) канализационные;

         д) водно-транспортные;

         е) декоративные;

         ж) лесосплавные;

         з) спортивные;

         и) рыбохозяйственные;

      3) по функциональному назначению:

         а) водопроводные сооружения, создающие напор или разность уровней воды перед ГТС и за ним – плотины, дамбы;

         б) водопроводящие сооружения (водоводы), служащие для переброски воды в необходимые заданные пункты – каналы, туннели, лотки, трубопроводы, шлюзы, акведуки, водосбросы;

         в) регуляционные (выправительные) ГТС, предназначенные для улучшения условий протекания водотоков и защиты русел и берегов рек – щиты, дамбы, полузапруды, берегоукрепительные, льдонаправляющие ГТС;

         г) водосбросные ГТС, служащие для пропуска излишков воды из водохранилищ, каналов и напорных бассейнов.

В особую группу выделяют специальные ГТС:

      1) для использования водной энергии – здания ГЭС, напорные бассейны;

      2) для водного транспорта – судоходные шлюзы, бревноспуски;

      3) мелиоративные – магистральные и распределительные каналы, шлюзы-регуляторы;

      4) рыбохозяйственные – рыбоходы, рыболовные пруды.

Комплексные ГТС, объединенные общей целью эксплуатации, в которых сочетаются и плотины, и каналы, и шлюзы, и энергоустановки (генераторы), называют гидроузлами.

Причины и виды аварий ГТС

На ГТС постоянно воздействуют водный поток, колебания температур, льды, насосы, статические и гидродинамические нагрузки, происходят истирание поверхности, коррозия металлов, выщелачивание бетона, гниение деревянных конструкций (или их истачивание живыми организмами). Поэтому со временем растет вероятность разрушения того или иного сооружения и затопления водой прилегающей территории, т.е. возможно возникновение чрезвычайной ситуации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Knowledge And Decisions
Knowledge And Decisions

With a new preface by the author, this reissue of Thomas Sowell's classic study of decision making updates his seminal work in the context of The Vision of the Anointed. Sowell, one of America's most celebrated public intellectuals, describes in concrete detail how knowledge is shared and disseminated throughout modern society. He warns that society suffers from an ever-widening gap between firsthand knowledge and decision making — a gap that threatens not only our economic and political efficiency, but our very freedom because actual knowledge gets replaced by assumptions based on an abstract and elitist social vision of what ought to be.Knowledge and Decisions, a winner of the 1980 Law and Economics Center Prize, was heralded as a "landmark work" and selected for this prize "because of its cogent contribution to our understanding of the differences between the market process and the process of government." In announcing the award, the center acclaimed Sowell, whose "contribution to our understanding of the process of regulation alone would make the book important, but in reemphasizing the diversity and efficiency that the market makes possible, [his] work goes deeper and becomes even more significant.""In a wholly original manner [Sowell] succeeds in translating abstract and theoretical argument into a highly concrete and realistic discussion of the central problems of contemporary economic policy."— F. A. Hayek"This is a brilliant book. Sowell illuminates how every society operates. In the process he also shows how the performance of our own society can be improved."— Milton FreidmanThomas Sowell is a senior fellow at Stanford University's Hoover Institution. He writes a biweekly column in Forbes magazine and a nationally syndicated newspaper column.

Thomas Sowell

Экономика / Научная литература / Обществознание, социология / Политика / Философия