Читаем Основы развития врачебного искусства согласно исследованиям духовной науки полностью

Все это привело нас к следующей терапии. Мы пришли к выводу, что безвременник осенний (Соlchicum autumnalе) оказывает сильное раздражающее действие на астральное тело, а еще точнее на те его части, которые соответствуют структурам области головы и горла. Поэтому мы прописываем Соlchicum autumnalе при тех заболеваниях, важнейшим симптомом которых является струма. Этой нашей пациентке мы давали по 5 капель нашего препарата из безвременника три раза в день, благодаря чему опухоль железы пошла на убыль, а больная ощутила в себе легкость. Если удается укрепить астральное тело таким способом, оно тогда обретает лучшую проводимость для функций Я-организма, и лишь тогда лекарственные средства, прописываемые для лечения пищеварительных и половых органов, становятся эффективны. В качестве такого средства мы применяли клизмы с полынью горькой (Аbsinthium) и с добавлением масла, так как масло оказывает возбуждающее действие на пищеварительный тракт. С помощью этого средства мы добились значительного улучшения. Мы считаем, что такая терапия вообще может быть особо благоприятной как раз около тридцатипятилетнего рубежа человеческой жизни, ибо примерно в этом возрасте Я-организация имеет сильное сродство к остальным областям организма и, если она слаба, может быть легко активизирована. Нашей пациентке при начале лечения было как раз 34 года.

Девятый случай. Мигренеподобные состояния при климаксе.

Пациентка пришла к нам, когда ей было 55 лет. Она рассказала, что была хрупким и слабым ребенком. В детстве болела корью, скарлатиной, ветряной оспой, коклюшем и свинкой. Менструации установились в 14-15 лет. С самого начала кровотечения были слишком сильными и болезненными. В возрасте сорока лет пациентке проведена операция тотальной экстирпации матки вследствие опухоли. Далее пациентка рассказала, что начиная с 35-летнего возраста каждые три-четыре недели она страдала трехдневными головными болями, которые в возрасте 46-ти лет усилились до тяжелых 3-дневных приступов головной боли с потерей сознания. - Данные духовно-научного исследования: общая слабость Я-организации, выражающаяся в том, что она в недостаточной мере ослабляется, смягчает деятельность эфирного тела. Вследствие этого происходит избыточное распространение вегетативной органической деятельности на область головы и нейро-сенсорную систему, чего не наблюдается при нормальной функции Я-организации. С этим выводом духовно-научного исследования согласуются определенные симптомы. Первый из них - частые позывы к мочеиспусканию. Это связано с тем, что нормально развитому астральному телу, которое как раз заведует почечным выделением, нет необходимого сдерживающего противостояния со стороны слабо развитой Я-организации. Второй симптом - позднее засыпание и состояние усталости при пробуждении. Астральное тело с трудом выходит из физического и эфирного тела, поскольку Я не способно "вытягивать" его из них с необходимой силой. А при пробуждении та оживляющая деятельность, которая остается в организме как последействие сна, переживается пациенткой из-за слабости ее Я как усталость. Третий симптом - у больной почти не бывает снов. Я-организация напечатлевает астральному телу лишь слабые образы, которые не могут проявиться в ярких сновидениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература